Translation of "For working" in German

This is also the case for working environment-related injuries.
Das Gleiche gilt auch für arbeitsplatzbedingte Verletzungen bzw. Schäden.
Europarl v8

This is about the equalisation of rights for ordinary working musicians.
Dabei handelt es sich um Gleichberechtigung für berufstätige Musiker.
Europarl v8

I would like to thank the European Commission for working with us.
Ich möchte mich bei der Europäischen Kommission für Ihre Zusammenarbeit mit uns bedanken.
Europarl v8

That temporary system has been working for 19 years.
Dieses provisorische System wird nun seit 19 Jahren praktiziert.
Europarl v8

A mere 2 % have been living and working for any length of time in a Member State other than their own.
Gerade 2 % leben und arbeiten für längere Zeit in einem anderen Mitgliedsland.
Europarl v8

Amendment No 6 relates to the reference period for calculating weekly working hours in the off-shore sector.
Abänderungsantrag 6 betrifft den Bezugszeitraum für die Berechnung der wöchentlichen Höchstarbeitszeit im Offshore-Bereich.
Europarl v8

The Research Alliance has been working for a few years on this item already.
Die Research Alliance arbeitet bereits seit Jahren an diesem Punkt.
Europarl v8

The risk of poverty for working people in this group is 24%.
Das Armutsrisiko für arbeitende Menschen in dieser Gruppe beträgt 24 %.
Europarl v8

More and more people are not working for one company throughout their working life.
Immer mehr Menschen arbeiten im Laufe ihres Arbeitslebens für mehr als ein Unternehmen.
Europarl v8

We need to ensure the highest level of training for staff working in the sector.
Wir müssen für das in diesem Bereich tätige Personal das höchste Ausbildungsniveau gewährleisten.
Europarl v8

That is also a major advantage for later working life.
Das ist auch für das spätere Arbeitsleben von großem Vorteil.
Europarl v8

Mr President, Austria has a model system of leave for working women.
Herr Präsident, in Österreich gibt es ein modellhaftes Karenzsystem für berufstätige Frauen.
Europarl v8

European Cities on Drug Policy is an organization working for the legalization of drugs.
European Cities on Drug Policy setzt sich für eine Legalisierung von Drogen ein.
Europarl v8

I have been working for 20 years in design.
Ich arbeite seit 20 Jahren schon im Design.
Europarl v8

These schools then subsidised free education for the non-working poor.
Diese Schulen subventionierten dann die kostenlose Bildung für die nicht erwerbstätigen Armen.
Europarl v8

Well, it was working for democracy and for the freedom of speech.
Nun, sie haben für Demokratie und Redefreiheit gearbeitet.
Europarl v8

But we need to see more safeguards for drivers and working time.
Wir brauchen jedoch auch größere Sicherheit für Fahrer und kontrollierte Lenkzeiten.
Europarl v8

We now have the joint task of working for peace.
Es ist jetzt unsere gemeinsame Aufgabe, am Frieden zu arbeiten.
Europarl v8

We need the reform and we are working for it.
Wir brauchen die Reform, und dafür arbeiten wir.
Europarl v8

That is what I am working for, and I also believe that it is possible.
Hierfür arbeite ich, und ich denke, daß dies auch möglich ist.
Europarl v8