Translation of "For your action" in German

But for your quick action, many lives might've been lost.
Ohne euer rasches Handeln wären viele umgekommen.
OpenSubtitles v2018

Tips for your action-packed bad weather programme in the Kitzbüheler Alpen!
Hier finden Sie Tipps für Ihr abwechslungsreiches Schlechtwetterprogramm in den Kitzbüheler Alpen!
ParaCrawl v7.1

You can also use a specific hashtag for your action.
Für eure Aktionen könnt ihr auch einen speziellen Hashtag verwenden.
CCAligned v1

Innergy is passion for your own action and enthusiasm for new challenges.
Innergy ist Leidenschaft für das eigene Handeln und Begeisterung für neue Herausforderungen.
ParaCrawl v7.1

If you need information or additional materials for your action, please contact:
Wenn Sie für Ihre Aktion Informationsmaterial benötigen wenden Sie sich bitte an:
ParaCrawl v7.1

Ideal e.g. for mounting your action cam via the housing or open frame.
Ideal z.B. um Ihre Action Cam per Gehäuse oder offenem Frame zu befestigen.
ParaCrawl v7.1

What’s the best background color for your call to action buttons?
Was ist die beste Hintergrundfarbe für Deine Call-To-Action-Buttons?
ParaCrawl v7.1

In real-life projects, you will experience the possibilities and limits for your action.
In Praxisprojekten erleben Sie die Möglichkeiten und Grenzen Ihres Handelns.
ParaCrawl v7.1

What's the best background color for your call to action buttons?
Was ist die beste Hintergrundfarbe für Deine Call-To-Action-Buttons?
ParaCrawl v7.1

After clicking it, you will be asked for confirmation of your action.
Nachdem Sie darauf klicken, werden Sie zur Bestätigung Ihrer Aktion aufgefordert.
ParaCrawl v7.1

Okay, give me a superhero pose, and I will scan you into the computer for your action figure.
Okay, mach eine Superhelden-Pose, und ich scanne dich für deine Actionfigur in den Computer.
OpenSubtitles v2018

For your action is merely revenge and retribution but not a just exercise of your power.
Denn euer Tun ist nur Rache und Vergeltung, nicht aber gerechtes Ausüben eurer Gewalt.
ParaCrawl v7.1

We would then suggest some ideas for your line of defense and some advice for your action.
Wir würden dann einige Ideen vorschlagen Ihre Verteidigungslinie und einige Ratschläge für Ihre Aktion.
ParaCrawl v7.1

Recordings can thus be further processed directly - the appropriate parameters for your action cam already exist.
Damit lassen sich Aufnahmen direkt weiterverarbeiten – die entsprechenden Parameter für Ihre Action-Cam sind bereits vorhanden.
ParaCrawl v7.1

What is the reason for your action, Minister Ban Ki-Moon, as you protect a terrorist group?
Was sind Ihre Gründe, Minister Ban Ki-Moon, wo Sie doch eine Terroristische Gruppe schützen?
ParaCrawl v7.1

We will send you a detailed price list and our Natural Stone Catalogue for your further action.
Wir werden Ihnen eine detaillierte Preisliste und unseren Naturstein-Katalog für Ihre weitere Aktion senden.
ParaCrawl v7.1

The hottest guys in town are ready for your action – your slot spinning action that is!
Die heißesten Typen der Stadt sind bereit für Ihre Action – d.h. Ihre Slots-Spining Action!
ParaCrawl v7.1

You should also test, to know the best placement for your call-to-action.
Du solltest sie außerdem einenTestunterziehen, um den besten Platz für Deine Handlungsaufforderung zu finden.
ParaCrawl v7.1

When this is selected, set the website category for your action using the drop-down menu.
Wenn diese Option ausgewählt ist, legen Sie im Dropdownmenü die Website-Kategorie für Ihre Aktion fest.
ParaCrawl v7.1

That said, there's no one "right or wrong" background or text color, shape or position for your call-to-action button.
Es gibt keine "richtige oder falsche" Farbe, Form oder Position für Deinen Call-To-Action-Button.
ParaCrawl v7.1

I should like to congratulate you, Prime Minister Topolánek, for your quick action and commitment to finding a solution to the gas crisis and the mediation you have undertaken between Russia and Ukraine.
Herr Ministerpräsident Topolánek, ich möchte Ihnen zu Ihrem schnellen Handeln und ihrem Engagement zum Finden einer Lösung für die Gaskrise sowie zu der von Ihnen durchgeführten Vermittlung zwischen Russland und der Ukraine gratulieren.
Europarl v8