Translation of "For your benefit" in German

Were they all done for your mother's benefit?
Sollten die alle deiner Mutter nützen?
OpenSubtitles v2018

Penny and I are throwing this second wedding for your benefit.
Wir veranstalten diese zweite Hochzeit, um euch eine Freude zu machen.
OpenSubtitles v2018

You know, you're screwing the clients for your own benefit.
Ihr linkt die Mandanten zu eurem Vorteil.
OpenSubtitles v2018

That was for your own benefit, Mr. Penguin.
Das war zu Ihrem eigenen Wohl, Mr. Penguin.
OpenSubtitles v2018

This is for your own benefit, so everyone gets the chance to speak.
Das ist zu Ihrem Vorteil, damit jeder zu Wort kommt.
OpenSubtitles v2018

I'm doing this for your own benefit not mine!
Ich tue dies zu Deinem eigenen Nutzen, nicht meinem!
OpenSubtitles v2018

Not for your benefit, I can assure you.
Aber nicht um Euretwillen, das versichere ich Euch.
OpenSubtitles v2018

What in this house isn't for your benefit, dear?
Was ist in diesem Haus nicht dir zu Liebe, meine Liebste?
OpenSubtitles v2018

She's dead set on convincing this guy for your benefit.
Sie will diesen Kerl unbedingt zu Ihren Gunsten überzeugen.
OpenSubtitles v2018

But just so you know, this is not for your benefit.
Aber nur damit Sie es wissen, das ist nicht zu Ihrem Vorteil.
OpenSubtitles v2018

It's a tax for your benefit, Prime Minister.
Diese Steuer dient allein Eurem Interesse, Premierminister.
OpenSubtitles v2018

Agent Weston, that was for your benefit.
Agent Weston, es ist zu Ihrem Besten.
OpenSubtitles v2018

I did PR for your museum benefit.
Ich habe Pressearbeit für Ihr Museumsbenefiz gemacht.
OpenSubtitles v2018

Nonsense, I'm happy to inconvenience myself for your benefit.
Unfug, für Ihren Nutzen mache ich mir gerne Umstände.
OpenSubtitles v2018

It's for your own benefit.
Es ist nur zu Ihren Gunsten.
OpenSubtitles v2018

You only want me to do it for your own benefit!
Ich soll das ja nur zu Ihrem eigenen Nutzen tun!
OpenSubtitles v2018