Translation of "Force of change" in German

Mashal, by contrast, has come to represent a force of change.
Im Gegensatz dazu repräsentiert Maschaal inzwischen eine Kraft der Veränderung.
News-Commentary v14

European agriculture will feel the full force of climate change.
Die europäische Landwirtschaft wird die ganze Wucht des Klimawandels zu spüren bekommen.
TildeMODEL v2018

These innovations are the motive force of social change.
Diese Innovationen sind die Triebkraft des gesellschaftlichen Wandels.
ParaCrawl v7.1

The sheer force of this demographic change will compel companies to do a rethink.
Die schiere Wucht dieses demografischen Wandels wird Unternehmen zum Umdenken zwingen.
ParaCrawl v7.1

Here, the customer perspective is the starting point and driving force of change.
Hierbei dient die Kundenperspektive als Ausgangspunkt und Triebfeder für Veränderungen.
CCAligned v1

The hurricane is a destructive force of change literally and figuratively in the novel.
Der Hurrikan ist eine destruktive Kraft der Veränderung buchstäblich und bildlich im Roman.
ParaCrawl v7.1

These give the struggle the necessary breadth that every force of societal change needs.
Damit bekommt der Kampf die notwendige Breite, die jede gesellschaftsverändernde Kraft benötigt.
ParaCrawl v7.1

Thus, to McLuhan, the development of communication technologies acts as the driving force of social change.
Für McLuhan wirkt die Entwicklung der Medientechnologien demnach als Triebfeder für sozialen Wandel.
ParaCrawl v7.1

The European Left is the main political force of change in Europe.Â
Die Europäische Linke ist die wichtigste politische Kraft fÃ1?4r Veränderung in Europa.
ParaCrawl v7.1

The European Left is the main political force of change in Europe.
Die Europäische Linke ist die wichtigste politische Kraft für Veränderung in Europa.
ParaCrawl v7.1

Today, the driving force of political change in the United States is conservative.
Heute ist die Antriebskraft der politischen Änderung in den Vereinigten Staaten konservativ.
ParaCrawl v7.1

This becomes a force of change.
Dies wird zu einer Kraft der Veränderung.
ParaCrawl v7.1

For us believers, faith is the driving force of this change.
Für uns Gläubige ist der Glaube die treibende Kraft für diese Veränderung.
ParaCrawl v7.1

Innovations are the driving force of every change for the better.
Innovationen sind der Motor jeder Veränderung zum Besseren.
ParaCrawl v7.1

But I also know that this disruptive force of change won't be driven by the politics of today.
Ich weiß auch, dass diese zerstörerische Kraft des Wandels nicht von den Politikern ausgehen wird.
TED2020 v1

Citizens presents a list of "capable people" to be "the main force of change in Dénia"
Ciudadanos präsentiert eine Liste "fähiger Menschen" als "Hauptkraft des Wandels in Dénia"
CCAligned v1

The Iranian reform movement has been revived from its state of paralysis and restored to a force capable of instigating change.
Die iranische Reformbewegung ist aus ihrer Starrkrampflähmung erwacht und wird wieder zu einer handlungsfähigen Kraft.
ParaCrawl v7.1

You have to get up near 200 days to have the force of change, said Janey, who came to agreement with his teachers' union last year on a 185-day year, which he regards as "a marker" for seeking a bigger increase in the next contract.
Man muss das Schuljahr auf annähernd 200 Tage erhöhen, um die Kraft zur Veränderung zu haben, sagte Janey, der mit seiner Lehrergewerkschaft letztes Jahr zu einer Einigung über 185 Tage pro Jahr kam, die er als "einen Meilenstein" auf dem Weg zu einer größeren Steigerung im nächsten Vertrag betrachtet.
WMT-News v2019

It is the ICT industry on the one hand – through its investments in R & D and its innovation – that is the primary driving force of change, and the myriad different uses for IT on the other, that are changing the way we work and thus improving productivity throughout the economy.
Denn es ist einerseits die IKT-Industrie - durch die Investitionen in Forschung und Entwicklung sowie ihre Innovationen -, die als Impulsgeber für den Wandel auftritt, und andererseits die reiche Palette an Einsatzmöglichkeiten für Informationstechno­logien, die unsere Arbeitsweise ändert und so zu einem Produktivitätsgewinn in der gesamten Wirtschaft führt.
TildeMODEL v2018

As part of a preventive approach, particular attention should be paid to permanent solutions targeting the younger generations, who are the driving force of change and development.
Bei den Bemühungen um vorbeugende Strategien muss stabilen Lösungen für die jungen Generatio­nen, die ja Triebkräfte für Veränderungen und Entwicklungen sind, ganz besondere Aufmerk­samkeit geschenkt werden.
TildeMODEL v2018

The creation of the single European market is at the heart of Europe's prosperity and should be the driving force of change in Europe's energy sector.
Die Verwirklichung des EU-Binnenmarktes ist ein zentraler Faktor für den Wohlstand Europas und sollte auch eine Triebkraft des Wandels im europäischen Energiesektor sein.
TildeMODEL v2018

The CCMI, which considers science and technology to be a driving force of industrial change and competitiveness, agrees largely with the Opinion of the EESC on the same subject (rapporteur: Prof. G. Wolf).
Die CCMI, die Wissenschaft und Technologie als Impuls für industriellen Wandel und Wettbewerbs­fähigkeit betrachtet, stimmt der diesbezüglichen Stellungnahme des EWSA (Berichterstatter: Prof. G. Wolf) größtenteils zu.
TildeMODEL v2018

Development is a force of change that can raise expectations but can also highlight disparities and even trigger violent conflicts.
Die Entwicklung ist eine Kraft des Wandels, die Erwartungen wecken, aber auch Ungleichheiten beleuchten und sogar gewalttätige Konflikte auslösen kann.
MultiUN v1