Translation of "Force of circumstances" in German

Every armed operation subdues the force of the circumstances to the force of the events.
Jede bewaffnete Aktion unterwirft den Zwang der Verhältnisse dem Zwang der Ereignisse.
OpenSubtitles v2018

But it, I repeat, – in case of force-majeur circumstances.
Aber es, ich wiederhole, – im Falle der Force-Majeureumstände.
ParaCrawl v7.1

Zadarma does not bear responsibility for consequences of force-majeure circumstances.
Zadarma haftet nicht für die Folgen höherer Gewalt.
ParaCrawl v7.1

The earliest monogamy was due to force of circumstances, poverty.
Die früheste Monogamie war der Macht der Umstände – der Armut – zuzuschreiben.
ParaCrawl v7.1

By force of circumstances, she was often obliged to treat father as a sick or wayward child.
Die Umstände zwangen sie oft, Vater wie ein krankes, widerspenstiges Kind zu behandeln.
ParaCrawl v7.1

It is time for US President Barack Obama to demonstrate that he can order the offensive use of force in circumstances other than secret drone attacks or covert operations.
Für US-Präsident Barack Obama ist es nun an der Zeit zu beweisen, dass er den offensiven Einsatz von Gewalt auch unter Bedingungen anordnen kann, die sich von geheimen Drohnenangriffen und verdeckten Operationen unterscheiden.
News-Commentary v14

So on the one hand more attention was given to efficiency, from force of circumstances; on the other, the principle of equity remained to the fore.
So wurde einerseits aufgrund der Umstände der Effizienz mehr Beachtung geschenkt, andererseits stand das Prinzip der gerech­ten Verteilung weiterhin im Vordergrund.
EUbookshop v2

The art of politics is precisely to remain active on both fronts, harnessing the useful factors created by force of circumstances and isolating the constraints that block or hold up progress in certain areas.
Die Kunst der Politik besteht darin, an beiden Fronten tätig zu werden, also zum einen die Faktoren zu nutzen, die das Umfeld selbst unmittelbar bereitstellt, zum anderen die Hindernisse abzubauen, die Fortschritte in bestimmten Bereichen blockieren oder bremsen.
EUbookshop v2

In the case of force-majeure circumstances that can not be controlled by Astra Biotech, which prevent from complete or partial fulfillment of obligation on delivery of goods or rendering services, namely the fire, unacceptable navigation terms or unacceptable means of other communication, power supply disturbance, untimely supply of raw materials, strikes and other acts of the same nature, war, military operations, blockade, governmental prohibition to export or import goods, or other circumstances emerging after invoicing or signing of contract; the period of delivery is extended for duration of such circumstances.
Ereignisse höherer Gewalt, die von Astra Biotech nicht vorher gesehen werden können und durch die für die Astra Biotech die Erbringung der Lieferung oder Leistung unmöglich gemacht oder unzumutbar erschwert wird, wie z.B. Brand, unmögliche Bedingungen für Verkehrsverbindungen, Energie- und Rohstoffmangel, von Astra Biotech nicht zu vertretende, nicht rechtzeitige Selbstbelieferung, rechtmäßiger Streik oder rechtmäßige Aussperrung, Krieg, Blockade, Ein- und Ausfuhrverbote und andere Umstände solcher Art, berechtigen Astra Biotech die Lieferung oder Leistung um die Dauer der Behinderung hinauszuschieben.
ParaCrawl v7.1

It was not some theory, not appeals on the part of someone, tactics invented by someone, not party doctrine, but the force of circumstances that led these non-party mass organs to realise the need for an uprising and transformed them into organs of an uprising...
Nicht irgendeine Theorie, nicht irgendein Aufruf, von wem er auf herrühren möge, nicht eine von irgend jemand erdachte Taktik, nicht eine Parteidoktrin, sondern die Kraft der Tatsachen hat diese parteilosen Massenorgane von der Notwendigkeit des Aufstands überzeugt und sie zu Organen des Aufstands gemacht...
ParaCrawl v7.1

This well conducted controversy was unfortunately interrupted by the force of circumstances before Trotsky was able, as he had expressed the intention of doing, to follow it up.
Diese auf hohem Niveau geführte Kontroverse wurde leider durch die Umstände unterbrochen, noch ehe Trotzki – wie beabsichtigt – hierauf hätte erwidern können.
ParaCrawl v7.1

No state will therefore venture to encounter the former with the latter; and if any war minister should be so narrow-minded and blind to circumstances as to ignore the real relation which the two systems bear to each other, by sending an army into the field to live upon the old system, the force of circumstances would carry the commander of that army along with it in its course, and the requisition system would burst forth of itself.
Kein Staat wird es also wagen, mit diesem gegen jenen aufzutreten, und gäbe es irgendwo einen Kriegsminister, der beschränkt und unwissend genug wäre, die allgemeine Notwendigkeit dieser Verhältnisse zu verkennen und das Heer bei Eröffnung des Krieges auf die alte Weise auszurüsten, so würde die Gewalt der Umstände den Feldherrn bald mit sich fortreißen, und das Lieferungssystem sich von selbst hervordrängen.
ParaCrawl v7.1

As God’s representative in bringing Israel out of Egyptian bondage, the force of circumstances had centralized the government in his hand, and made the meek Moses an autocrat in power and authority, though from the meekness of his disposition he was in fact the overworked servant of the people, whose very life was being exhausted by the onerous cares of his position.
Die Gewalt der Umstände, da er als Gottes Stellvertreter Israel aus der Knechtschaft Ägyptens führte, hatte die Regierung in seiner Hand zentralisiert und machte aus dem „sanftmütigen” Mose einen an Macht und Autorität unumschränkten Herrscher, obwohl er wegen seines sanftmütigen Wesens in Wirklichkeit der geplagteste Diener seines Volkes war, dessen ganze Lebenskraft von den beschwerlichen Mühsalen seiner Stellung aufgezehrt wurde.
ParaCrawl v7.1

But it is not a matter of what one wants, but of what the force of circumstances drives the Party to for committing a false step.
Es kommt nicht auf das Wollen an, sondern darauf, wohin die Logik der Dinge die Partei infolge eines falschen Schrittes führt.
ParaCrawl v7.1