Translation of "Forced to" in German

The use of nanomaterials has forced us to address the issue again.
Der Einsatz von Nanomaterialien zwingt uns zu einem erneuten Handeln.
Europarl v8

Other countries may one day be forced to apply for such loans.
Andere Länder könnten eines Tages gezwungen sein, solche Darlehen zu beantragen.
Europarl v8

They have all been arrested or forced to resign.
Sie wurden alle verhaftet oder gezwungen zurückzutreten.
Europarl v8

The global economic crisis means that we are being forced to adapt once again.
Die globale Wirtschaftskrise zwingt uns zu einer erneuten Anpassung.
Europarl v8

Even the rapporteur was forced to vote against his own report.
Selbst der Berichterstatter hat letztendlich gegen seinen Bericht stimmen müssen.
Europarl v8

He and his colleagues were forced to invent spare parts.
Er und seine Kollegen waren gezwungen, Ersatzteile zu erfinden.
Europarl v8

Since then the Commission has been forced to operate in a legal vacuum.
Seitdem war die Kommission gezwungen, in einem juristischen Vakuum zu arbeiten.
Europarl v8

North Korea's people are forced to live in a permanent disaster.
Das Volk Nordkoreas ist gezwungen, in einem permanenten Katastrophenzustand zu leben.
Europarl v8

We have had to wait another nine years before the Commission was forced to resign.
Es hat neun Jahre gedauert, bis die Kommission zum Rücktritt gezwungen wurde.
Europarl v8

The rapidly growing numbers of fake medicines have forced us to act.
Die rasant steigenden Zahlen gefälschter Arzneimittel haben uns zum Handeln gezwungen.
Europarl v8

Ireland has not been forced by anybody to vote a second time on Lisbon.
Irland wurde von niemandem gezwungen, ein zweites Mal über Lissabon abzustimmen.
Europarl v8

We will be forced to file a complaint, although I would very much like to avoid this course of action.
Wir werden klagen müssen, aber ich würde gerne diese Klage vermeiden.
Europarl v8

Fifthly, livestock keepers are forced to make disproportionately large environmental protection investments.
Fünftens sind Nutztierhalter gezwungen, überproportional große Umweltschutzinvestitionen zu machen.
Europarl v8

So we were forced to keep quiet for several weeks, for fear of reprisals.
Aus Angst vor Repressalien waren wir wochenlang zum Schweigen verurteilt.
Europarl v8

But equally an individual country should not be forced to participate actively either.
Aber ein einzelnes Land darf auch nicht zu aktiven Maßnahmen gezwungen werden können.
Europarl v8

They deposed the democratically elected President Kabbah and forced him to flee the country.
Sie haben den demokratisch gewählten Präsidenten Kabbah abgesetzt und zur Flucht gezwungen.
Europarl v8

The Court of Justice was forced to recognize this.
Der Gerichtshof sah sich gezwungen, dies anzuerkennen.
Europarl v8