Translation of "Forefront" in German

The Union must remain at the forefront on this issue.
Die Union muss bei diesem Thema weiterhin in vorderster Reihe stehen.
Europarl v8

The civil components must be at the forefront.
Die zivile Komponente muß im Vordergrund stehen.
Europarl v8

The Commission has been at the forefront of the global initiatives to tackle the crisis.
Die Kommission war an der Spitze der globalen Initiativen zur Bewältigung der Krise.
Europarl v8

I believe that this is going to be at the forefront of the work which we are going to lead.
Ich denke, dieses Problem steht bei unserer Arbeit im Vordergrund.
Europarl v8

Europe must be there, at the forefront, especially at the level of the G20.
Europa muss da sein, an vorderster Front, vor allem auf G20-Ebene.
Europarl v8

For the Institutional Committee, of course, institutional questions were at the forefront of the considerations.
Für den Institutionellen Ausschuß standen naturgemäß institutionelle Fragen im Vordergrund seiner Überlegungen.
Europarl v8

The European Union will again be at the forefront of this process.
Auch an diesem Prozess wird die Europäische Union an vorderster Front mitwirken.
Europarl v8

Dialogue, as the key to tolerance, must be at the forefront of our attention.
Der Dialog als Schlüssel zur Toleranz muss in den Vordergrund gestellt werden.
Europarl v8

Parliament has been at the forefront of promoting these measures.
Das Parlament steht bei der Förderung dieser Maßnahmen in vorderster Reihe.
Europarl v8

We are proud to have been at the forefront of the campaign for this.
Wir sind stolz darauf, dass wir an der Spitze dieses Prozesses stehen.
Europarl v8