Translation of "Foreign branch" in German

The icotek Group opened its next foreign branch on 01.05.19.
Die icotek Gruppe hat am 01.05.19 ihre nächste Auslandsniederlassung eröffnet.
ParaCrawl v7.1

Over 40 foreign banks operate branch offices in the city.
Über 40 ausländische Banken betreiben Niederlassungen in der Stadt.
ParaCrawl v7.1

The decision to found a foreign branch is influenced by many different factors.
Die Entscheidung, eine Auslandsniederlassung aufzubauen, wird von vielen unterschiedlichen Faktoren beeinflusst.
ParaCrawl v7.1

The first foreign branch in Africa is opened in Port Elisabeth (South Africa).
Die erste Auslandsniederlassung in Afrika wird in Port Elisabeth (Südafrika) eröffnet.
ParaCrawl v7.1

In Hard (Austria), the first foreign branch is established.
In Hard (Oesterreich) wird die erste Auslandsniederlassung gegründet.
ParaCrawl v7.1

This indicates that the MFI is a foreign branch.
Diese Variable gibt an, dass es sich bei dem MFI um eine ausländische Zweigstelle handelt.
DGT v2019

In 2007, Gameforge founded its first foreign branch, Gameforge SARL, established in Paris.
Das Unternehmen gründete 2007 seine erste ausländische Niederlassung, Gameforge France SARL mit Sitz in Paris.
WikiMatrix v1

This means that its foreign branch offices receive the translated material from the company’s head office.
Das heißt, seine ausländischen Niederlassungen erhalten das übersetzte Material vom Hauptsitz des Unternehmens.
ParaCrawl v7.1

In addition to its specialist consulting teams, the Bank is also at the disposal of shipping companies around the world via its foreign branch offices.
Über die Betreuungsteams hinaus steht die Bank den Reedereien weltweit in ihren ausländischen Niederlassungen zur Verfügung.
ParaCrawl v7.1

Paragraph 2 makes it mandatory for the register of a foreign branch to send information by electronic means to the register of its company about the changes in the registered data.
Absatz 2 verpflichtet das Register einer ausländischen Zweigniederlassung dazu, das Register der Muttergesellschaft auf elektronischem Wege über Änderungen am Eintrag in Kenntnis zu setzen.
TildeMODEL v2018

While it seems suitable and practical to transmit information on cross-border mergers or seat transfers, it can hardly be used to substitute an automated check of the status of a company and its foreign branch that requires the regular control of a large quantity of data.
Es scheint zwar geeignet und praktisch für die Übermittlung von Informationen über grenzüberschreitende Fusionen oder Verlegungen des Firmensitzes, kann allerdings kaum als Ersatz für eine automatisierte Überprüfung des Status eines Unternehmens und seiner ausländischen Zweigniederlassung verwendet werden, wofür eine regelmäßige Kontrolle einer großen Datenmenge erforderlich ist.
TildeMODEL v2018

The lack of cooperation between business registers puts administrative burden on companies as they have to update the content of the register of the foreign branch.
Die fehlende Zusammenarbeit zwischen Unternehmensregistern bringt für die Unternehmen Verwaltungsaufwand mit sich, da sie für eine Aktualisierung des Registers der ausländischen Zweigniederlassung sorgen müssen.
TildeMODEL v2018

If a foreign branch reported for inclusion or exclusion in the list of MFIs by a host country NCB, is disputed by the home country NCB, the following steps are taken: (i) the ECB, with the co-operation of the home and host country NCBs, will try to reconcile the information.
Wenn eine ausländische Zweigstelle, die zur Aufnahme oder zum Ausschluss aus der Liste der MFIs von einer NZB eines Gastlandes gemeldet wird, von der NZB des Heimatlandes bestritten wird, werden die folgenden Schritte unternommen: i) die EZB in Zusammenarbeit mit den NZBen des Heimat- und des Gastlandes werden versuchen die Daten abzustimmen.
DGT v2019

The Polish authorities argued that opening a foreign entrepreneur’s branch is not complicated, and does not require that the foreign entrepreneur meet detailed conditions.
Nach Auffassung der polnischen Behörden ist es für einen ausländischen Unternehmer einfach, eine Zweigniederlassung zu gründen, denn er braucht keine detaillierten Voraussetzungen zu erfüllen.
DGT v2019

The purpose of the adopted Directive is to help restore confidence in the banking sector by strengthening depositor protection through: drastically reducing the payout delays, eliminating co-insurance, increasing the coverage level to EUR 50 000 as early as possible and further setting it at the level of EUR 100 000 by the end of 2010, and enhancing cross-border cooperation between the home Member State, where the bank is authorised, and the host Member State, where the foreign branch is located.
Mit der angenommenen Richtlinie soll dazu beigetragen werden, das Vertrauen in den Banken­sektor durch eine Verstärkung des Anlegerschutzes wiederherzustellen, und zwar durch die drasti­sche Verkürzung der Auszahlungsfristen, die Abschaffung des Selbstbehalts, die möglichst rasche Anhebung der Deckungssumme auf 50.000 EUR und deren Festsetzung auf 100.000 EUR bis Ende 2010 und die Förderung der grenzübergreifenden Zusammenarbeit zwischen dem Herkunftsmit­gliedstaat, in dem die Bank zugelassen wurde, und dem Aufnahmemitgliedstaat, in dem die Zweig­niederlassung ihren Sitz hat.
TildeMODEL v2018

The scheme offers Spanish companies a yearly tax credit of 25% of the amount invested to establish a foreign branch, to acquire a substantial shareholding of a foreign company and to explore or penetrate new markets (including in other Member States), provided such investments are linked to the export of goods or services from Spain.
Aufgrund dieser Regelung erhalten spanische Unternehmen eine jährliche Steuergutschrift von 25 % des Betrags, der für die Gründung einer ausländischen Zweigstelle, den Erwerb einer erheblichen Beteiligung an einer ausländischen Gesellschaft und die Erschließung und Durchdringung neuer Märkte (einschließlich der Märkte anderer Mitgliedstaaten) investiert wird, sofern diese Investitionen zur Ausfuhr von Waren und Dienstleistungen aus Spanien führen.
TildeMODEL v2018

The lack of updated information in the business register of a foreign branch makes the business environment riskier for consumers and creditors and reduces legal certainty.
Sind die Informationen im Unternehmensregister einer ausländischen Zweigniederlassung nicht auf neuestem Stand, wird der Umgang mit dem Unternehmen für Verbraucher und Gläubiger risikoreicher und nimmt die Rechtssicherheit ab.
TildeMODEL v2018