Translation of "Forensic doctor" in German

The mistreatment coused by the terrible scourging could have been identified by forensic doctor.
Auch die schrecklichen Spuren der Geißelung könnten Gerichtsmediziner identifizieren.
ParaCrawl v7.1

Forensic doctor Shi Xiaoqian (gender unknown) came from Yichun City Police Department to conduct the autopsy.
Der Gerichtsmediziner Shi Xiaoqian kam von der Polizeidienststelle der Stadt Yichun, um eine Autopsie durchzuführen.
ParaCrawl v7.1

I'm the forensic doctor.
Ich bin der Gerichtsmediziner.
OpenSubtitles v2018

The forensic doctor Preben Geertinger, who died a few years ago, wrote about an analysis of alcohols influence on the coronary arteries.
Der kürzlich verstorbene, dänische Gerichtsmediziner Preben Geertinger schrieb über eine Untersuchung von Alkohol in Beziehung auf die Kranzpulzadern des Herzen.
ParaCrawl v7.1

The family told the receptionist that they wanted a forensic doctor from another province to conduct a new autopsy.
Sie erklärten der Empfangsperson, einen Arzt der Gerichtsmedizin einer anderen Provinz haben zu wollen, um eine neue Obduktion durchführen zu lassen.
ParaCrawl v7.1

After graduating he moved to Ibiza, where he worked as a forensic doctor.
Nachdem er sein Studium abgeschlossen hatte, zog er nach Eivissa, wo er als Gerichtsmediziner arbeitete.
ParaCrawl v7.1

They said that Weiss "had fallen" from his apartment building, the Watergate, in Washington, and that a forensic doctor from the US capital had declared his death a "suicide".
Sie teilte mit, dass Weiss aus seinem Wohngebäude "Watergate" in Washington "gestürzt" sei und behauptete ebenfalls, dass ein Gerichtsmediziner der US-amerikanischen Hauptstadt seinen Tod zum "Selbstmord" erklärt habe.
ParaCrawl v7.1

What would a forensic doctor say about the rivers of blood allegedly streaming from bodies killed ten days earlier?
Was sagt ein Gerichtsmediziner zu den Strömen von Blut, die angeblich aus vor zehn Tagen erschossenen Leichen flossen?
ParaCrawl v7.1

He was the director of the Balearic Islands Postal Service (where he started working in 1881, combining this with his job as a forensic doctor) during the periods 1881-1884, 1886-1890 and 1893-1907.
In den Zeiten zwischen 1881-1884, 1886-1890 und 1893-1907 war er Direktor der Balearischen Post Correos de Balears (in die er 1881 eintrat und dabei gleichzeitig seine Arbeit als Gerichtsmediziner ausübte).
ParaCrawl v7.1

The Suburban Procuratorate Judge said the autopsy must be done by local forensic doctors.
Die Vorstadt Staatsanwaltschaft meinte, die Autopsie müsse von einem lokalen Gerichtsmediziner durchgeführt werden.
ParaCrawl v7.1

We have supported the Commission on these three matters, and we think this is reasonable, precisely because what we want to do is act, for once, like holistic doctors who cure, rather than forensic doctors who simply certify deaths.
Wir haben die Kommission bei diesen drei Themen unterstützt und wir halten es für sinnvoll, eben weil wir ausnahmsweise wie Ärzte handeln möchten, die ganzheitliche Medizin betreiben und heilen und nicht wie Gerichtsmediziner, die einfach nur einen Totenschein ausstellen.
Europarl v8

Neither does national law ensure that the forensic doctors receive their minimum daily rest during these periods on duty.
Auch ist nach nationalem Recht nicht gewährleistet, dass die Gerichtsmediziner nach diesen Bereitschaftsdiensten ihre tägliche Mindestruhezeit erhalten.
TildeMODEL v2018

Once the forensics and doctors and lawyers are done with these objects, they become orphans of the narrative.
Sind die Gerichtsmediziner, Ärzte und Anwälte mit diesen Objekten fertig, werden sie zu "Waisen" der Erzählung.
TED2020 v1

The European Commission has requested Spain to respect forensic doctors' rights to limits on their working hours and minimum rest periods, as required by the Working Time Directive (2003/88/EC).
Die Europäische Kommission hat Spanien aufgefordert, das den Gerichtsmedizinern nach der Arbeitszeitrichtlinie (2003/88/EG) zustehende Recht auf eine begrenzte Arbeitszeit und Mindestruhezeiten zu achten.
TildeMODEL v2018

In order to be able to convict him, a new procedure was developed by Viennese forensics doctors at the time, with which two sleep aids could be separated and individually identified.
Um ihn überführen zu können, wurde von Wiener Gerichtsmedizinern ein damals weltweit neues Verfahren entwickelt, mit dem zwei Schlafmittel getrennt und einzeln identifiziert werden konnten.
WikiMatrix v1

Agents allowed his wife to go to the funeral home at noon with her sons, where they found people from the Mianyang City Court/Procuratorate, the Jiangyou City Court, the Jiangyou City Police Department, and the State Security Division, forensic doctors, and guards from the Jiangyou City Detention Centre waiting there.
Um Mittag erlaubten Agenten seiner Frau, mit ihren Söhnen zum Beerdigungsinstitut zu kommen, wo sie Leute von der Mianyang Staatsanwaltschaft des Stadtgerichts, dem Jiangyou Stadtgericht, dem Polizeidezernat der Stadt Jiangyou, der Staatssicherheitsabteilung, sowie Ärzte der Gerichtsmedizin und Wächter vom Gefängnis der Stadt Jiangyou dort wartend, antrafen.
ParaCrawl v7.1

It brings under one roof all relevant professionals (the judge, the prosecutor, the police, social workers and medical professionals such as psychologists, forensic doctors) to obtain from the child victim of sexual abuse the necessary information for investigation and court proceedings, and to help the child by preventing re-traumatisation and providing support, including medical and therapeutic assistance.
Es vereint unter einem Dach alle relevanten Akteure (Richter, Staatsanwaltschaft, Polizei, Sozialarbeiter und Mediziner wie Psychiater und Gerichtsmediziner), um von einem Kind, das Opfer von sexuellem Missbrauch wurde, die nötigen Angaben für die Ermittlungen und das Gerichtsverfahren zu erhalten und um dem Kind zu helfen, indem ein erneutes Trauma verhindert und Unterstützung angeboten wird, unter anderem in medizinischer und therapeutischer Hinsicht.
ParaCrawl v7.1