Translation of "Forerunner" in German

The EU can be the forerunner here.
Die EU kann hier Vorreiter sein.
Europarl v8

Thanks to the decisions taken in Brussels, the EU remains the forerunner in international climate protection.
Mit den Beschlüssen von Brüssel bleibt die EU Vorreiter beim internationalen Klimaschutz.
Europarl v8

Basking here in the glory of the role of forerunner will not achieve a great deal.
Sich hier im Glanz einer Vorreiterrolle zu sonnen, bringt nicht viel.
Europarl v8

The Roman fortification of the heights was a forerunner to the later castle.
Eine römische Höhenbefestigung war Vorläufer der späteren Burg.
Wikipedia v1.0

Leopold Gmelin besides also developed a forerunner of the Periodic table and improved chemical equipment.
Daneben entwickelte Leopold Gmelin auch einen Vorläufer des Periodensystems und verbesserte chemische Apparaturen.
Wikipedia v1.0

Siemens was the forerunner, going from 35 to 40 hours per week.
Siemens war der Vorreiter und verlängerte die Wochenarbeitszeit von 35 auf 40 Stunden.
News-Commentary v14

The EU's Integrated Maritime Policy positions it as a forerunner in this field.
Die Europäische Union nimmt hier mit ihrer integrierten Meerespolitik eine Vorreiterrolle ein.
TildeMODEL v2018

The European Union has been a forerunner in this field since 1996.
Die Europäische Union spielt seit 1996 eine Vorreiterrolle auf diesem Gebiet.
TildeMODEL v2018