Translation of "Foretaste" in German

But today I have already had a foretaste of that debate.
Aber ich habe heute bereits einen Vorgeschmack auf diese Debatte erhalten.
Europarl v8

It is an extremely bitter foretaste of the future that lies in store for a Europe of nation states in thrall.
Es ist ein bitterer Vorgeschmack auf das künftige Europa der unterworfenen Staaten.
Europarl v8

Believe me, commander, that is only a foretaste.
Glauben Sie mir, Commander, das ist nur ein Vorgeschmack.
OpenSubtitles v2018

Here you can watch the video as a little foretaste.
Hier können Sie sich das Video als kleinen Vorgeschmack dazu ansehen.
CCAligned v1

You can get a foretaste under Movies.
Einen Vorgeschmack können Sie unter Movies betrachten.
CCAligned v1

The following pages offer you a foretaste of that.
Einen Vorgeschmack darauf bieten Ihnen die folgenden Seiten.
ParaCrawl v7.1

At the course to Alberone we got the first foretaste of Sweden.
Auf der Strecke nach Alberone bekamen wir den ersten Vorgeschmack auf Schweden.
ParaCrawl v7.1

Only later did I realize that it was a foretaste of the path.
Erst später wurde mir klar, dass es ein Vorgeschmack des Pfades war.
ParaCrawl v7.1

The audience reaction gives a foretaste of the von Goisern appearance in front of the football stadium in Praia.
Die Publikumsreaktion gibt einen Vorgeschmack auf den Von-Goisern-Auftritt vor dem Fußballstadion in Praia.
ParaCrawl v7.1

It can be seen as a foretaste of the S9 generation.
Sie kann als Vorgeschmack auf die S9-Generation gesehen werden.
ParaCrawl v7.1

Certain areas of Berlin nowadays are just a weak foretaste compared to this.
Gewisse Viertel im heutigen Berlin sind dagegen nur ein schwacher Vorgeschmack.
ParaCrawl v7.1

To give you a short foretaste, we have created a picture gallery of over 100 photos.
Als ersten Vorgeschmack haben wir Ihnen eine Bildergalerie mit über 100 Fotos zusammengestellt.
ParaCrawl v7.1

We wanted to give you a foretaste and to gauge your reaction.
Wir wollten euch einen Vorgeschmack darauf geben und eure Reaktion ausloten.
ParaCrawl v7.1

To store a foretaste of some nasty things.
Um einen Vorgeschmack auf einige böse Dinge zu speichern.
ParaCrawl v7.1

Here mediation will help one have a foretaste of life after life.
Hier gibt uns die Meditation einen Vorgeschmack auf das Leben nach dem Leben.
ParaCrawl v7.1

As a small foretaste of Die Republik, you will additionally receive a Kreuzberger treat.
Als kleinen Vorgeschmack auf Die Republik erhalten Sie zusätzlich eine Kreuzberger Gaumenfreude.
ParaCrawl v7.1

Below you can see my own "four seasons" as a small foretaste.
Als kleinen Vorgeschmack sehen Sie unten meine "vier Jahreszeiten".
ParaCrawl v7.1