Translation of "Forget" in German

We must not forget that this is an ongoing process.
Wir dürfen nicht vergessen, dass es sich um einen laufenden Prozess handelt.
Europarl v8

We should not forget the reason why this process has dragged on for so long.
Wir sollten nicht vergessen, weshalb sich dieses Verfahren so lange hingezogen hat.
Europarl v8

There are other risks, however, which we must not forget.
Es gibt aber auch andere Risiken, die wir nicht vergessen dürfen.
Europarl v8

We must not forget that these sectors are the most vulnerable in times of crisis.
Wir dürfen nicht vergessen, dass diese Sektoren in Krisenzeiten am verletzlichsten sind.
Europarl v8

I shall not forget the experience.
Ich werde diese Erfahrung nicht vergessen.
Europarl v8

I do not forget where I have come from, but time is moving on so quickly.
Ich habe meine Herkunft keineswegs vergessen, aber die Zeit vergeht so rasch.
Europarl v8

We should not forget about the human factor either.
Wir dürfen auch den menschlichen Faktor nicht vergessen.
Europarl v8

We must not forget, however that miracles happen only in fairy tales.
Wir dürfen jedoch nicht vergessen, dass es Wunder nur in Märchen gibt.
Europarl v8

We must not forget, however, that the aim is development.
Wir dürfen jedoch nicht vergessen, dass Entwicklung das Ziel ist.
Europarl v8

Do not forget that you were Minister for Justice.
Vergessen Sie nicht, dass Sie einmal Justizminister waren.
Europarl v8

We should not forget that in this debate.
Dies sollten wir in dieser Diskussion nicht vergessen.
Europarl v8

At the present time, we must not forget young people.
Wir dürfen die jungen Menschen jetzt nicht vergessen.
Europarl v8

We cannot forget that youth unemployment figures are overwhelming throughout Europe.
Wir dürfen nicht vergessen, dass die Jugendarbeitslosenzahlen in ganz Europa erdrückend sind.
Europarl v8

So do not forget them, Commissioner.
Sie sollten diese daher nicht vergessen, Herr Kommissar.
Europarl v8

It would seem that some people forget that we have a rule on this matter.
Einige scheinen vergessen zu haben, daß dazu eine Bestimmung besteht.
Europarl v8

And we must not forget that Europol is first and foremost a police structure.
Man darf nicht vergessen, daß Europol vor allem eine Polizeieinrichtung ist.
Europarl v8

The Commission cannot afford to forget this!
Das darf die Kommission nicht vergessen.
Europarl v8

When it comes to human rights we should not forget or underestimate the importance of social rights.
Bei den Menschenrechten darf man die sozialen Rechte nicht vergessen oder abwerten.
Europarl v8

We must not forget that the telephone is also a useful job-seeking tool.
Vergessen wir nicht, daß das Telefon auch ein Mittel zur Arbeitssuche ist.
Europarl v8

We can all too easily forget that Slovenia used to belong to the Yugoslav Federation.
Wir vergessen nur zu leicht, daß Slowenien früher zur Bundesrepublik Jugoslawien gehörte.
Europarl v8

Finally, there is yet another aspect of this tragedy which we must not forget.
Abschließend dürfen wir einen anderen Aspekt in dieser Tragödie nicht vergessen.
Europarl v8

We must certainly not forget them.
Sie darf man auf keinen Fall vergessen.
Europarl v8

We should not forget an important element, namely the introduction of a control procedure.
Wir sollten ein wichtiges Element nicht vergessen, nämlich die Einführung eines Kontrollverfahrens.
Europarl v8

Let us not forget that either.
Lassen Sie uns dies ebenfalls nicht vergessen.
Europarl v8