Translation of "Form the backbone" in German

Transport, energy and communications form the backbone of the European economy.
Verkehr, Energie und Kommunikation bilden das Rückgrat der europäischen Wirtschaft.
Europarl v8

Small and medium-sized enterprises and family businesses form the backbone of most European economies.
Kleine und mittlere Unternehmen sowie Familienunternehmen bilden das Rückgrat der meisten europäischen Volkswirtschaften.
Europarl v8

Broadband networks will form the backbone of an increasingly interconnected and integrated society.
Breitbandnetzwerke werden das Rückgrat einer zunehmend miteinander verbundenen und integrierten Gesellschaft bilden.
TildeMODEL v2018

The core network will form the backbone for transportation in Europe's single market.
Das Kernnetz bildet das Rückgrat für den Verkehr im EU-Binnenmarkt.
TildeMODEL v2018

Electricity lines and gas pipelines form the backbone of an integrated energy market.
Stromtrassen und Gasleitungen bilden das Rückgrat eines integrierten Energiemarktes.
TildeMODEL v2018

Small and mediumsized enterprises form the backbone of the European economy.
Kleine und mittlere Unternehmen sind der Rückhalt der europäischen Volkswirtschaften.
EUbookshop v2

It will form the backbone of a stable, dynamic society.
Sie wird das Rückgrat einer stabilen, dynamischen Gesellschaft bilden.
ParaCrawl v7.1

Electrical connectors form the backbone of modern automation systems.
Elektrische Steckverbinder bilden das Rückgrat moderner Automatisierungssysteme.
ParaCrawl v7.1

The new generation of trains will thus form the backbone of long-distance transport.
Die neue Zuggeneration wird damit das Rückgrat des Fernverkehrs bilden.
ParaCrawl v7.1

Customer service and respect form the backbone of our business.
Kundendienst und Respekt bilden die Basis unseres Geschäfts.
ParaCrawl v7.1

Accordion, upright bass and fiddle form the backbone of this slow rumba-ballad.
Akkordeon, Standbass und Geige bilden das Rückgrat dieser langsamen Rumba-Ballade .
ParaCrawl v7.1

Small and medium-sized enterprises form the backbone of the national economy in many countries.
In vielen Ländern sind kleine und mittlere Unternehmen das Rückgrat der Volkswirtschaft.
ParaCrawl v7.1

The Zurich S-Bahn lines form the backbone of the ZVV network.
Die Linien der Zürcher S-Bahn bilden das Rückgrat des ZVV-Netzes.
ParaCrawl v7.1

They form the backbone of skills a student auditor has to master.
Sie bilden das Rückgrat der Fähigkeiten, die ein Studenten-Auditor beherrschen muss.
ParaCrawl v7.1

These areas form the backbone of Eawag's infrastructure.
Sie bilden das Rückgrat der Eawag-Infrastruktur.
ParaCrawl v7.1

Clearly defined search methods and an extensive data base form the technical backbone of the consultation.
Klar definierte Recherchemethoden und eine umfangreiche Datenbank bilden das technische Rückgrat der Beratung.
ParaCrawl v7.1

Structural units which form the polymer backbone, or blue-emitting units:
Struktureinheiten, die das Polymergrundgerüst bilden, bzw. blau emittierende Einheiten:
EuroPat v2

Structural units which can form the polymer backbone, or BLUE-emitting units:
Struktureinheiten, die das Polymergrundgerüst bilden können, bzw. BLAU emittierende Einheiten:
EuroPat v2