Translation of "Formal claim" in German

Portugal has never made a formal claim to the territory after the Treaty of Vienna, but has equally never directly acknowledged the Spanish sovereignty over Olivenza.
Portugal hat nach dem Wiener Kongress nie förmlich Anspruch auf Olivenza erhoben, allerdings auch niemals die spanischen Ansprüche anerkannt.
Wikipedia v1.0

Apart from the former pro-Soviet parties, which are mainly either just dissolving themselves or dropping their formal claim to communism, there are radical left who do not consider the present era as one in which you can do party work.
Abgesehen von den Parteien des sowjetischen Lagers, die sich auflösen oder zumindest ihrer formalen Zugehörigkeit zum Kommunismus abschwören, gibt es auch radikale Linke, die die gegenwärtige Periode für die Organisierung in einer Partei nicht als günstig bezeichnen und der Meinung sind, daß man theoretische Arbeit leisten muss oder als Sozialisten in den verschiedenen Bewegungen aktiv werden muss.
ParaCrawl v7.1

In case J 11/89 (dated 26 October 1989, unpublished) the board allowed a correction because the Receiving Section, although having noted in the file that there was no formal claim to priority in the request for grant in respect of a second application, had not informed the applicant's representative of this deficiency (cf. points 5 and 6 of the grounds for the decision).
In der Entscheidung J 11/89 (vom 26. Oktober 1989, unveröffentlicht) ließ die Kammer eine Berichtigung zu, weil die Eingangsstelle zwar in der Akte vermerkt hatte, daß im Erteilungsantrag die Priorität einer zweiten Anmeldung nicht formell beansprucht worden war, den Vertreter des Anmelders aber nicht über diesen Mangel unterrichtet hatte (s. Nr. 5 und 6 der Entscheidungsgründe).
ParaCrawl v7.1

If the dispute is not resolved within 30 days of Autodesk's receipt of the notice, either You or Autodesk may file a formal claim in the forum for dispute resolution described above (depending on Your principal place of business or, if You are an individual, Your place of residence).
Wird die Streitigkeit nicht innerhalb von 30 Tagen ab Empfang der Mitteilung durch Autodesk beigelegt, können Sie oder kann Autodesk einen förmlichen Anspruch beim vorstehend aufgefÃ1?4hrten Streitbeilegungsforum (abhängig von Ihrem Hauptgeschäftssitz oder, wenn Sie eine natÃ1?4rliche Person sind, von Ihrem Wohnsitz) einreichen.
ParaCrawl v7.1

In the rare cases of lost and damaged goods during the shipment, buyer should immediately notify the courier within the first 24 hours after the delivery and file a formal claim.
In seltenen Fällen, in denen Waren verloren gehen oder während des Versand beschädigt werden, sollte der Käufer den Kurier innerhalb der ersten 24 Stunden nach Erhalt der Lieferung benachrichtigen und eine formelle Reklamation einreichen.
ParaCrawl v7.1

With the parliamentary resolution authorising military deployment over the border in Iraq, Erdogan was actually underscoring parliament’s formal claim to be the highest instance of authority.
Mit dem Parlamentsbeschluss, der militärische Aktionen jenseits der irakischen Grenze erlaubt, hat Erdogan zwar den formellen Anspruch auf das Primat der Politik unterstrichen.
ParaCrawl v7.1

From that material unparalleled status of the gospel now an Evangelical exclusivism with a formal "claim to be the sole legitimate representative" could be concluded.
Aus dieser materialen Unüberbietbarkeit des Evangeliums könnte nun ein evangelikaler Exklusivismus mit einem formalen "Alleinvertretungsanspruch" gefolgert werden.
ParaCrawl v7.1

There are no formal objections against Claim 1 as the ranges of thickness claimed were explicitly disclosed in the application as filed.
Gegen den Anspruch 1 bestehen keine formalen Einwände, da die beanspruchten Dickebereiche in der ursprünglich eingereichten Fassung der Anmeldung ausdrücklich offenbart sind.
ParaCrawl v7.1

What those ancient people signed under duress, in the New Covenant, was either the formal denial of God or the formal claim that God was Judah, and this in fact is the claim expressly made in many Zionist utterances of our time, so that the heresy is openly avowed:
Was die alten Judäer in Form des neuen Bundes unter Zwang unterschrieben, war entweder eine formelle Leugnung Gottes oder aber die formelle Behauptung, Gott sei Juda. Letzteres wird in der Tat von manchen Zionisten unserer Zeit behauptet, so dass die Häresie offen und unverhüllt zutage tritt:
ParaCrawl v7.1

The formal application claimed a broader scope than the narrower scope covered by the priority document.
Die formelle Anmeldung beanspruchte einen breiteren Anwendungsbereich, als der engere Anwendungsbereich aus dem Prioritätsdokument abdeckte.
ParaCrawl v7.1

As a rule, the EPO initially examines only the formal conditions for claiming priority.
Das EPA prüft in der Regel zunächst nur die formalen Voraussetzungen für die Inanspruchnahme des Prioritätsrechts.
ParaCrawl v7.1

Article 88 EPC is mainly concerned with the procedural and formal aspects of claiming priority.
Artikel 88 EPÜ befaßt sich hauptsächlich mit den verfahrensrechtlichen und formalen Gesichtspunkten der Prioritätsbeanspruchung.
ParaCrawl v7.1

As a rule, the EPO examines only the formal conditions for claiming priority.
Das EPA prüft in der Regel nur die formalen Voraussetzungen für die Inanspruchnahme des Prioritätsrechts.
ParaCrawl v7.1

Formal objections to Claims 1 and 5 as they stand are not sustainable.
Die geltende Fassung der Ansprüche 1 und 5 ist in formaler Hinsicht nicht zu beanstanden.
ParaCrawl v7.1

In order to take account of the impact of backdated increase in rates, the value of the DDS credit booked for exports made between 1 September to 30 September 2007 was increased where necessary as the actual benefit the companies will be entitled to receive from the GOI is higher than formally claimed at the time of exportation.
Um den Auswirkungen der rückwirkenden Erhöhung der Sätze Rechnung zu tragen, wurde der Wert der verbuchten DDS-Gutschriften für die zwischen dem 1. September und dem 30. September 2007 getätigten Ausfuhren — soweit erforderlich — erhöht, da der tatsächliche Vorteil, der den Unternehmen nach Gewährung der Gutschriften durch die indische Regierung erwachsen wird, höher als der zum Zeitpunkt der Ausfuhr formell angemeldete Betrag ausfallen wird.
DGT v2019

In order to take account of the impact of the backdated increase in rates, the value of the DEPB credit booked for exports made between 1 April to 12 July 2007 was increased where necessary, as the actual benefit the companies will be entitled to on receipt of the credit from the GOI is higher than formally claimed at the time of exportation.
Um den Auswirkungen der rückwirkenden Erhöhung der Sätze Rechnung zu tragen, wurde der Wert der verbuchten DEPB-Gutschriften für die zwischen dem 1. April und dem 12. Juli 2007 getätigten Ausfuhren soweit erforderlich erhöht, da der tatsächliche Vorteil, der den Unternehmen nach Gewährung der Gutschriften durch die indische Regierung erwachsen wird, höher als der zum Zeitpunkt der Ausfuhr formell angemeldete Betrag ausfallen wird.
DGT v2019

Do the Foreign Ministers not agree that extension of the scope of cooperation on security cannot be envisaged as long as one Member State maintains an active military presence in a territory to which another Member State formally lays claim?
Sind die Außenminister, die im Rahmen der Politischen Zusammenarbeit zusammentreten, nicht auch der Ansicht, daß die Ausweitung der Zusammenarbeit auf den Sicherheitsbereich so lange nicht ins Auge gefaßt werden kann, als ein Mitglied in einem Gebiet, auf das ein anderer Mitgliedstaat formell Anspruch erhebt, militärisch aktiv präsent ist?
EUbookshop v2