Translation of "Formal employment" in German

There's no formal employment records at Cristal Kebabs.
Bei Cristal Kebabs gibt es keine offiziellen Personalunterlagen.
OpenSubtitles v2018

However, without secondary school qualifications, their chances of formal employment are low.
Ohne eine abgeschlossene Sekundarschulbildung sind ihre Chancen auf eine formelle Beschäftigung jedoch gering.
ParaCrawl v7.1

How to facilitate the transition from the education system to the formal employment market?
Wie kann der Übergang vom Bildungssystem in den formellen Arbeitsmarkt erleichtert werden?
ParaCrawl v7.1

Barely 12% of workers are in formal employment.
Nur 12% der Beschäftigten sind in der offiziellen Wirtschaft beschäftigt.
ParaCrawl v7.1

In the advanced economies of the West, many people in all age groups are effectively left out of formal employment.
In den entwickelten Ökonomien des Westens werden viele Menschen aller Altersgruppen von formellen Beschäftigungsverhältnissen ausgeschlossen.
News-Commentary v14

These workers do not fall into formal employment structures, and thus lack proper workplace protection.
Diese Arbeitnehmer fallen nicht unter die offiziellen Beschäftigungsstrukturen und genie­ßen somit keinen ordnungsgemäßen Schutz am Arbeitsplatz.
TildeMODEL v2018

Moreover, the formal employment starting after completion of the scheme was subject to a maximum of a six-month probation period.
Zudem galt für die formelle Beschäftigung nach Abschluss des Programms eine Probezeit von maximal sechs Monaten.
EUbookshop v2

As she could not find any formal employment, she extended her sales offering breakfast.
Da sie keine formelle Arbeit finden konnte, erweiterte sie ihren Verkauf auf Frühstück.
ParaCrawl v7.1

Target groups should also be enabled and/or helped to make the transition from informal to formal employment.
Auch der Übergang von der informellen in die formelle Beschäftigung soll ermöglicht beziehungsweise erleichtert werden.
ParaCrawl v7.1

Putting back the retirement age, increasing the birth rate, bringing more women into the sphere of formal employment, and increasing the influx of immigrants and integrating them into our society.
Das Rentenalter anheben, die Geburtenrate erhöhen, mehr Frauen in geregelte Beschäftigungsverhältnisse bringen, und den Zustrom von Einwanderern steigern und sie in unsere Gesellschaft eingliedern.
Europarl v8

For all these reasons, I am voting in favour of this motion for a resolution, which, among other points, highlights the need to ensure gender equality and to reduce segregation on the basis of gender in the labour market, and asks the Member States to combat undeclared work so that it becomes formal employment.
Aus all diesen Gründen stimme ich für diesen Entschließungsantrag, der unter anderem die Notwendigkeit hervorhebt, die Geschlechtergleichstellung sicherzustellen und die Geschlechtersegregation auf dem Arbeitsmarkt zu verringern, und der die Mitgliedstaaten dazu auffordert, Schwarzarbeit zu bekämpfen, so dass diese zu offizieller Arbeit wird.
Europarl v8

Many mothers would prefer to care for their young children rather than have formal employment.
Viele Mütter würden sich lieber um ihre kleinen Kinder kümmern, als in einem formellen Arbeitsverhältnis zu stehen.
Europarl v8

The parties agree to use, in particular, the EU's programmes and strategies on employment, formal and lifelong education and vocational training to cooperate, in the light of the sustainable development goals (SDGs), on supporting economic development and R & D in Algeria, together with education (from nursery up to and including higher education, including vocational training).
Die Vertragsparteien kommen überein, ihre Zusammenarbeit im Bereich Beschäftigungsfähigkeit, formale und nicht formale Bildung und berufliche Ausbildung insbesondere durch Programme und Strategien der EU in diesem Bereich zu intensivieren, um die wirtschaftliche Entwicklung und die Forschung/Entwicklung in Algerien sowie die Bildung (von der Vorschule bis zur Hochschulbildung einschließlich der beruflichen Bildung) im Hinblick auf die Ziele für nachhaltige Entwicklung (Sustainable Development Goals — SDG) zu fördern.
DGT v2019

In some countries there are actually legal prohibitions on formal employment and social insurance for partners working on family farms and in family businesses.
In einigen Ländern ist es sogar gesetzlich verboten, mitarbeitende Partner auf dem eigenen Hof oder im Familienunternehmen formal einzustellen oder sie bei der Sozialversicherung anzumelden.
Europarl v8

That way, instead of allowing smugglers and exploitative employers to pocket billions at the expense of migrants, states can collect more taxes through formal employment.
Auf diese Weise können die Staaten mehr Steuern durch formale Beschäftigung eintreiben, anstatt es den Schleppern und ausbeuterischen Arbeitgebern zu ermöglichen, Milliarden auf Kosten der Migranten zu verdienen.
News-Commentary v14

In frontline states, money is needed to provide refugees with formal employment opportunities, health care, and education.
In den Frontstaaten wird Geld benötigt, um den Flüchtlingen reguläre Beschäftigungsverhältnisse, Gesundheitsversorgung und Bildung zur Verfügung zu stellen.
News-Commentary v14

In the Gulf States, Egypt, Iraq, Jordan, and Tunisia, government jobs account for an unsustainably high 60-80% of formal employment.
In den Golfstaaten, in Ägypten, dem Irak, Jordanien und Tunesien entfällt ein untragbarer hoher Anteil von 60-80% der formalen Beschäftigungsverhältnisse auf den Staatsdienst.
News-Commentary v14

But, because workers undervalue these benefits, the result is pure tax on formal employment.
Aber weil die Arbeitnehmer diese Leistungen unterbewerten, ist das Ergebnis eine reine Steuer auf die formelle Beschäftigung.
News-Commentary v14