Translation of "Formal invitation" in German

We need a formal invitation from the interim government.
Wir brauchen eine formelle Aufforderung der Interimsregierung.
Europarl v8

Gaston sent a formal invitation for battle to Cardona, who readily accepted.
Gaston übersandte Cardona eine formelle Einladung zur Schlacht, die dieser auch annahm.
Wikipedia v1.0

The formal invitation should arrive in the next few days.
Eine offizielle Einladung werde in den nächsten Tagen eingehen.
TildeMODEL v2018

The formal letter of invitation to candidate states will be sent in late February or early March.
Das förmliche Einladungsschreiben wird den Bewerberländern Ende Februar oder Anfang März zugesandt.
TildeMODEL v2018

I've been asked to extend a formal invitation... from Mr. Wilford to join him for dinner.
Ich habe den Auftrag, Sie offiziell von Mr Wilford zum Abendessen einzuladen.
OpenSubtitles v2018

What do you need, a formal fucking invitation?
Brauchst du etwa 'ne schriftliche Einladung?
OpenSubtitles v2018

And this is the part where I extend a formal invitation.
Und das ist der Teil wo ich dich formell einlade.
OpenSubtitles v2018

Full members will receive the formal invitation shortly.
Vollmitglieder werden in Kürze die formelle Einladung erhalten.
CCAligned v1

The king had a formal invitation sent to her for March 18, 1960.
Der König ließ ihr eine protokollarische Einladung für den 18. März 1960 zukommen.
ParaCrawl v7.1

A formal invitation with call-in details will follow in late October.
Eine formelle Einladung mit den Einwahldaten folgt Ende Oktober.
ParaCrawl v7.1

In the expectation that the Commission would issue a formal invitation, the Committee Bureau had authorized the participation of a six-member ESC delegation.
In Erwartung einer offiziellen Einladung der Kommmission hat das Ausschußpräsidium die Teilnahme einer 6köpfigen Delegation genehmigt.
TildeMODEL v2018

So busy that you can only come when you get a formal invitation, but not to see his lonely mama.
Er kommt nur noch zu formellen Anlässen, nicht mehr zu seiner einsamen Mutter.
OpenSubtitles v2018

After registration and payment of the registration fee you will be mailed a formal letter of invitation.
Nach erfolgter Anmeldung und Einzahlung der Einschreibgebühr erhalten Sie von uns eine schriftliche Einladung.
ParaCrawl v7.1

"The above is the official, formal invitation to the ceremonies in commemoration of the 20th anniversary.
Das vorhergehende ist die offizielle, formelle Einladung zu den Feierlichkeiten des 20. Jahrestages.
ParaCrawl v7.1

A formal invitation and visa support letter will be provided by WHO.
Die WHO wird ihnen ein offizielles Einladungsschreiben sowie ein Begleitschreiben für die Beantragung eines Visums übermitteln.
ParaCrawl v7.1

That gives me cause to say that the Commission never receives a formal invitation to this sitting either.
Das gibt mir Veranlassung zu sagen, dass es auch für die Kommission nie eine förmliche Einladung zu dieser Sitzung gibt.
Europarl v8

Can I now ask you, Madam President, to write a formal invitation to the Czech Presidency, as well as the incoming Swedish Presidency, to open a formal dialogue with the European Parliament as soon as possible?
Darf ich Sie, Frau Präsidentin, bitten, eine förmliche Einladung an die tschechische Präsidentschaft und die künftige schwedische Präsidentschaft zu erstellen, um schnellstmöglich einen förmlichen Dialog mit dem Europäischen Parlament zu eröffnen?
Europarl v8

In any case, as far as the Community is concerned, the decision to issue a formal invitation to accede to the Convention will be adopted only when it has been duly established that the candidate countries have reached a level of preparation which will enable them to ensure correct application of the transit procedures.
Jedenfalls wird, was die Gemeinschaft betrifft, die Entscheidung für eine formale Aufforderung, dem Übereinkommen beizutreten, erst getroffen werden, wenn ordnungsgemäß festgelegt wurde, daß von den Beitrittskandidaten ein Vorbereitungsstand erreicht wurde, durch den ihnen die Sicherstellung einer korrekten Anwendung des Versandverfahrens ermöglicht wird.
Europarl v8

Together with the regional players, we will be looking to see whether the eligible environmental and transport sectors are really balanced, whether projects contravene environmental regulations, whether the Gothenburg objectives are complied with and whether there is genuine participation and not just a formal invitation to the relevant partners when programmes and projects are drawn up.
Gemeinsam mit den regionalen Akteuren werden wir beobachten, ob die förderfähigen Sektoren im Umweltbereich und im Verkehr wirklich ausgewogen sind, ob die Projekte gegen Umweltvorschriften verstoßen, ob die Göteborg-Ziele respektiert werden und ob es eine wirkliche Beteiligung und nicht nur eine formale Einladung der relevanten Partner bei der Erstellung der Programme und Projekte gibt.
Europarl v8