Translation of "Formality" in German

It is not only a formality but a very important moment.
Dies ist nicht nur eine Formalität, sondern ein sehr wichtiger Moment.
Europarl v8

Does it believe that giving discharge to the Commission is a mere formality?
Glaubt er, die Entlastung der Kommission sei eine reine Formsache?
Europarl v8

These obligations must not be seen as a formality.
Diese Vorschriften dürfen jedoch nicht als reine Formsache aufgefaßt werden.
Europarl v8

This cannot, however, be just a formality.
Diese kann sich jedoch nicht auf eine Formalität beschränken.
Europarl v8

Its implementation, however, is more than a formality.
Ihre Umsetzung ist aber mehr als eine reine Formalität.
Europarl v8

The five-yearly re-evaluation of medicines has now become a formality.
Die erneute Beurteilung von Arzneimitteln nach fünf Jahren ist derzeit eine reine Formsache.
Europarl v8

The signing of the Lisbon Treaty is no mere formality.
Die Unterzeichnung des Vertrags von Lissabon ist keine reine Formsache.
Europarl v8

Certain press reports have alleged that this is merely a formality.
In einigen Pressemeldungen wurde behauptet, dies sei eine reine Formsache.
Europarl v8

It is not a matter of a formality.
Es geht nicht um eine Frage der Formalität.
Europarl v8

We add fun and formality into an informal industry.
Wir fügen einer informellen Industrie Spaß und Formalität hinzu.
TED2020 v1

It was a mere formality.
Es handelte sich nur um eine Formalität.
Tatoeba v2021-03-10

No legalisation or other similar formality shall be required.
Eine Legalisation oder eine entsprechende andere Förmlichkeit wird nicht verlangt.
JRC-Acquis v3.0

But will this December’s vote be a mere formality?
Doch wird die Abstimmung diesen Dezember eine bloße Formalität sein?
News-Commentary v14

Sometimes training courses are a bureaucratic formality with the aim of obtaining assistance.
Bisweilen sind Lehrgänge nur eine bürokratische Formalität zum Erhalt von Beihilfen.
TildeMODEL v2018

The moment at which this formality has to be accomplished must therefore be determined.
Daher ist der Zeitpunkt festzulegen, zu dem diese Förmlichkeit zu erfüllen ist.
TildeMODEL v2018

Equality had to be seen and perceived in everyday life and should not be a mere formality.
Gleichstellung sollte im Alltagsleben wahrgenommen und nicht als bloße Formalität angesehen werden.
TildeMODEL v2018

No legalisation or other similar formality shall be required in the context of this Regulation.
Im Rahmen dieser Verordnung bedarf es weder der Legalisation noch einer ähnlichen Förmlichkeit.
DGT v2019

No formal authentication of that translation or other similar formality shall be required.
Eine amtliche Beglaubigung dieser Übersetzung oder eine entsprechende andere Förmlichkeit wird nicht verlangt.
DGT v2019