Translation of "Forward documents" in German

The Commission shall immediately forward the documents received to the other Member States.
Die Kommission übermittelt den anderen Mitgliedstaaten unverzueglich die ihr zugegangenen Unterlagen.
JRC-Acquis v3.0

The Presidency will forward the documents in question to the European Parliament following the budgetary procedure.
Der Vorsitz wird dem Europäischen Parlament die diesbezüglichen Dokumente entsprechend dem Haushaltsverfahren übersenden.
TildeMODEL v2018

We only forward candidates’ documents to our clients with their explicit approval.
Kandidatenunterlagen geben wir nur mit ausdrücklicher Zustimmung an unsere Klienten weiter.
CCAligned v1

You are welcome to forward the event documents to interested colleagues.
Gerne können Sie die Unterlagen auch an interessierte Kolleginnen und Kollegen weiterreichen.
ParaCrawl v7.1

We`re looking forward to your documents ?
Wir freuen uns auf deine Unterlagen ?
CCAligned v1

Please forward the following documents:
Bitte senden Sie die folgenden Dokumente:
ParaCrawl v7.1

The local authority administration will then forward the documents to the competent body.
Die Gemeindeverwaltung leitet die Unterlagen dann an die zuständige Stelle weiter.
ParaCrawl v7.1

The Commission shall forward all necessary documents to the Committee and shall inform the latter of its proposals.
Die Kommission stellt dem Ausschuß alle erfonderlichen Unterlagen zur Verfügung und unterrichtet ihn über ihre Vorhaben.
JRC-Acquis v3.0

Member States shall forward the documents and information relating to external investigations in accordance with the relevant provisions.
Die Mitgliedstaaten übermitteln die Dokumente und Informationen über externe Untersuchungen gemäß den diesbezüglichen Bestimmungen.
JRC-Acquis v3.0

It would therefore be premature to forward these documents in unmodified form to the national administrations.
Es wäre noch verfrüht, die Unterlagen den nationalen Behörden in dieser Form zu unterbreiten.
EUbookshop v2

For accounting services we prefer to forward and store documents electronically.
Im Bereich der umfassenden Buchhaltungsdienstleistungen bevorzugen wir, die Dokumente elektronisch weiterzuleiten und zu speichern.
ParaCrawl v7.1

We will forward the documents to the Departmental Coordinator who is responsible for your application.
Wir leiten Ihre Unterlagen an die für Sie zuständigen Departmental Coordinator (Parnterschaftsbeauftragen) weiter.
ParaCrawl v7.1

I can only invite the Daily Telegraph to forward these documents to the Committee on Budgets and to let us see from it some of the transparency that the press demands from the Members of this House.
Ich kann den "Daily Telegraph" nur einladen, dem Haushaltsausschuss diese Dokumente zuzuleiten und die Transparenz, die die Presse sonst von den Abgeordneten verlangt, selber walten zu lassen.
Europarl v8

The Parties hereby undertake to forward all relevant documents at the request of the authorities of the other Party.’
Die Vertragsparteien verpflichten sich, alle einschlägigen Unterlagen auf Antrag der Behörden der anderen Vertragspartei zu übermitteln.“
DGT v2019

When it was asked about the nature of the investment planned by Gardaland, the Bank argued that it was unable to forward the relevant documents on the grounds of the confidential nature of relations between the Bank and its customers.
Die Bank wurde um Informationen über die Art der Investitionen gebeten, die die begünstigte Gesellschaft vorsieht, erklärte sich jedoch unter Hinweis auf den vertraulichen Charakter ihrer Beziehungen mit dem Kunden nicht dazu bereit, sachdienliche Dokumente zu übermitteln.
Europarl v8

Each Contracting State shall be free, in addition, to use consular channels to forward documents, for the purpose of service, to those authorities of another Contracting State which are designated by the latter for this purpose.
Jedem Vertragsstaat steht es ferner frei, den konsularischen Weg zu benutzen, um gerichtliche Schriftstücke zum Zweck der Zustellung den Behörden eines anderen Vertragsstaats, die dieser hierfür bestimmt hat, zu übermitteln.
DGT v2019

It is, I believe, a vital step forward that the documents mentioned earlier treat energy development efforts in Central and Eastern Europe as an urgent priority.
Ich halte es für einen wesentlichen Schritt, dass die oben genannten Dokumente Bemühungen zur Energieentwicklung in Mittel- und Osteuropa als dringende Priorität behandeln.
Europarl v8

They further claim that the company could even now put forward the regularisation documents based on this provision.
Sie führte weiter aus, dass das Unternehmen aufgrund dieser Bestimmung selbst jetzt noch die entsprechenden Unterlagen vorlegen könne.
DGT v2019

The Parties hereby undertake to forward all relevant documents at the request of the authorities of the other Party.
Die Vertragsparteien verpflichten sich, alle einschlägigen Unterlagen auf Antrag der Behörden der anderen Vertragspartei zu übermitteln.
DGT v2019

Is the Council prepared to forward these documents drafted by the Commission and the other committees to Parliament?
Ist der Rat bereit, diese Dokumente der Kommission und der betreffenden Ausschüsse auch an das Parlament weiterzuleiten?
Europarl v8