Translation of "Forward for" in German

This is an important step forward for consumers.
Dies ist für die Verbraucher ein wichtiger Schritt nach vorn.
Europarl v8

This also represents a significant move forward for disabled people.
Auch dies bedeutet für behinderte Menschen einen bedeutenden Schritt nach vorn.
Europarl v8

Finally, Mr President, what proposals are you going to put forward for reforms in the longer term?
Schließlich, Herr Präsident, welche Vorschläge werden Sie für langfristigere Änderungen vorlegen.
Europarl v8

Certainly they are pushing forward new ideas for undersea technology.
Sie sind es ganz klar, die neue Ideen für die Unterwassertechnologie vorantreiben.
Europarl v8

The Commission is putting three arguments forward for the Agenda 2000 proposals.
Die Kommission führt drei Argumente für die Vorschläge der Agenda 2000 an.
Europarl v8

It is also a step forward for medical research.
Dies ist auch für die medizinische Forschung ein Schritt nach vorn.
Europarl v8

I do not now see a better way forward for the residents of Iran.
Ich sehe keinen besseren Weg für die Bevölkerung des Iran.
Europarl v8

This regulation will mean a step forward, in particular, for people with reduced mobility.
Diese Verordnung wird vor allem für Personen mit eingeschränkter Mobilität einen Fortschritt darstellen.
Europarl v8

Therefore, on the Council's initiative, Harald Wögerbauer was put forward for the Court of Auditors.
Deshalb wurde Harald Wögerbauer auf Initiative des Rates für den Rechnungshof vorgeschlagen.
Europarl v8

Agreement will mean a new and decisive step forward for the Union.
Eine Einigung wird einen weiteren entscheidenden Schritt für die Union darstellen.
Europarl v8

This is an important step forward for democracy in the country.
Dies ist ein wichtiger Schritt nach vorn für die Demokratie in dem Land.
Europarl v8

We are trying to put the issue forward for the next European Council.
Wir versuchen, diese Sache für den nächsten Europäischen Rat vorzumerken.
Europarl v8

I will ask you to come forward for the signing of the procedure.
Ich möchte Sie bitten, für die Unterzeichnung nach vorn zu kommen.
Europarl v8

The Treaty of Lisbon was a step forward for the EU.
Der Vertrag von Lissabon war für die EU ein Schritt nach vorne.
Europarl v8

The summit will put forward concrete measures for the June European Council.
Der Gipfel wird konkrete Maßnahmen für den Europäischen Rat im Juni unterbreiten.
Europarl v8

The arrival of the euro marks an important step forward for the Union.
Die Einführung des Euro markiert einen entscheidenden Schritt nach vorne für die Union.
Europarl v8

The Commission has come forward with proposals for a number of rules on the handling of asylum applications.
Zudem hat sie Vorschläge für Vorschriften zur Behandlung von Asylanträgen vorgelegt.
Europarl v8

I believe that its success would be a step forward for Europe.
Ich meine, ihr Erfolg wäre ein Fortschritt für Europa.
Europarl v8

This is the way forward for the new European External Action Service.
Das ist der Weg für den neuen Europäischen Auswärtigen Dienst.
Europarl v8