Translation of "Fragmented landscape" in German

For example, the connectivity of populations in a fragmented landscape can be examined:
Beispielsweise lässt sich die Vernetzung von Populationen in einer fragmentierten Landschaft untersuchen:
ParaCrawl v7.1

In a fragmented political landscape, parties work hard to differentiate themselves from one another.
In einer fragmentierten politischen Landschaft sind Parteien stets darauf bedacht, sich voneinander abzusetzen.
ParaCrawl v7.1

Brand advertisers need to be able to reach users wherever they are in the increasingly fragmented media landscape.
Für Branding-Werbetreibende ist es wichtig, Nutzer in allen Segmenten der immer stärker fragmentierten Medienlandschaft anzusprechen.
ParaCrawl v7.1

Such a highly fragmented landscape gives rise to significant market distortions and barriers and creates considerable compliance costs.
Eine so stark fragmentierte Landschaft ruft erhebliche Marktverzerrungen sowie Hindernisse hervor und schafft erhebliche Kosten für die Einhaltung von Rechtsvorschriften.
Europarl v8

The decisive issue is that we must make changes in Europe's current fragmented patent landscape, with the aim of drastically reducing consultancy, procedural and translation costs, which are a particular burden on small and medium-sized enterprises.
Es kommt entscheidend darauf an, dass wir in der jetzigen zersplitterten Patentlandschaft in Europa eine Veränderung mit dem Ziel schaffen, Beratungs-, Prozess- und Übersetzungskosten, die wieder insbesondere klein- und mittelständische Unternehmen belasten, drastisch zu senken.
Europarl v8

Some have even argued that ideologies and parties are irrelevant in an increasingly fragmented political landscape.
Manchmal wird sogar behauptet, in einer zunehmend fragmentierten politischen Landschaft seien Ideologien und Parteien bedeutungslos geworden.
News-Commentary v14

By the same token, to the extent that the current fragmented landscape of corporate tax systems acts as a barrier to entry into international markets, small and medium sized enterprises (SMEs) might be particularly advantaged by the level playing field created by the reforms under analysis.
In gleichem Maße wie die gegenwärtig zersplitterte Landschaft im Bereich der Körperschaftsteuersysteme den Zugang zu internationalen Märkten behindert, könnten sich aufgrund der gleichen Ausgangsbedingungen, die die analysierten Reformen schaffen, besondere Vorteile für kleine und mittlere Unternehmen (KMU) ergeben.
TildeMODEL v2018

Paalen designs his personal model of the permeable surreal soul-image in the form of a fragmented landscape, pulsating with a mixture of feminine mysticism and romantic shudder, reminiscent of pre-Celtic fairies and their cosmic allusions as they are known from the lyrical tradition of Brittany.
Paalen entwirft sein persönliches Grundmodell des durchlässigen surrealen Seelenbildes in Form einer abgründigen, zersplitterten Landschaft, durchpulst von einer Mischung aus femininer Mystik und romantischem Schauerbild, die an präkeltische Feenmysterien und ihren kosmischen Anspielungen erinnern, wie sie aus der lyrischen Tradition Britanniens bekannt sind.
WikiMatrix v1

On the linguistic level the text itself creates a liminal and fragmented landscape thus depicting the fracture of temporal and spatial relations within the universe unraveled in the course of the journey.
Auf der sprachlichen Ebene erzeugt der Text selbst eine „liminale“ und fragmentierte Landschaft, die den Bruch der zeitlichen und räumlichen Beziehungen im Universum darstellt, das im Verlauf der Reise enträtselt wurde.
WikiMatrix v1

How do we reach our target group in a fragmented media landscape where the amount of content is only increasing?
Wie erreichen wir unsere Zielgruppe in einer fragmentierten Medienlandschaft, in dem das Angebot von Content stetig wächst?
ParaCrawl v7.1

The aim of the other project here, the EDLnet (European Digital Library network) project, is to prepare the ground for setting up the European Digital Library from the fragmented cultural heritage landscape in Europe.
Das ebenfalls in diesem Zusammenhang stehende Projekt EDLnet (European Digital Library network) hat zum Ziel, aus der fragmentierten Landschaft des kulturellen Erbes in Europa den Boden für den Aufbau der Europäischen Digitalen Bibliothek zu bereiten.
ParaCrawl v7.1

If you want to achieve long-term success in the increasingly complex and fragmented media landscape, you need strong partners.
Wer in der immer komplexer werdenden und fragmentierten Medienlandschaft langfristig Erfolg haben will, braucht starke Verbündete.
ParaCrawl v7.1

The challenge now for companies like FrieslandCampina is to understand media consumption in today's fragmented landscape.
Für Unternehmen wie FrieslandCampina ist es mittlerweile unerlässlich, die Mediennutzung in der vielschichtigen Medienlandschaft von heute zu kennen.
ParaCrawl v7.1

In politically fragmented landscape of Europe, one of the most important goals in conservation and management of brown bears is transboundary, population level coordination.
In der politisch fragmentierten Landschaft Europas, ist eines der wichtigsten Ziele in Bezug auf den Schutz und das Management des Braunbären, eine länderübergreifende Koordination auf Populationsebene.
ParaCrawl v7.1

The exhibition thus not only traces the marks of a continually changing, fragmented architectural landscape, but also opens our eyes to common features and correlations.
Auf diese Weise zeichnet die Ausstellung nicht nur Spuren einer sich kontinuierlich verändernden, fragmentierten Architekturlandschaft nach, sondern schärft auch den Blick für Gemeinsamkeiten und Zusammenhänge.
ParaCrawl v7.1

As additive manufacturing adoption quickens, businesses face an increasingly fragmented landscape of technology and techniques.
Während additive Fertigungstechniken sich immer schneller verbreiten, sehen sich Unternehmen einer zunehmend fragmentierten Technologie- und Techniklandschaft gegenüber.
ParaCrawl v7.1

Reaching as many viewers as possible in this increasingly fragmented media landscape is more important than ever to today's advertisers.
In dieser zunehmend fragmentierten Medienlandschaft möglichst viele Zuschauer zu erreichen, ist für Werbetreibende heute wichtiger denn je.
ParaCrawl v7.1