Translation of "Free up capital" in German

This would make it possible to free up capital in order to finance productive investment projects.
Damit würde Kapital für die Finanzierung produktiver Investitionsvorhaben frei.
TildeMODEL v2018

Our services allow customers to free up capital and warehouse space for their core business.
Unsere Services ermöglichen Kunden, Kapital und Lagerkapazität für ihr Kerngeschäft freizusetzen.
ParaCrawl v7.1

In addition, financial service providers who use their risk capital more efficiently free up capital.
Darüber hinaus setzen Finanzdienstleister, die ihr Risikokapital effizienter verwenden, Kapital frei.
ParaCrawl v7.1

This action will free your capital up to look for other trading opportunities.
Dies wird Ihr Kapital freistellen, um andere Trading-Gelegenheiten zu suchen.
ParaCrawl v7.1

Therefore, it is important to mobilize the precious metals and free up the capital quickly.
Darum ist es wichtig, die Edelmetalle und somit auch das Kapital schnell zu mobilisieren.
ParaCrawl v7.1

Of course, measures which quickly free up invested capital are preferred.
Natürlich werden die Maßnahmen bevorzugt werden, die rasch das eingesetzte Kapital weder freisetzen.
ParaCrawl v7.1

It can be interesting for them, in order to achieve said flexibility or free up capital.
Für sie kann das interessant sein, um besagte Flexibilität zu erreichen oder Kapital freizusetzen.
ParaCrawl v7.1

This helps free up your capital, improve your balance sheet ratios and creates scope for new projects.
Damit setzen Sie gebundenes Kapital frei, optimieren Ihre Bilanz und schaffen Freiräume für neue Projekte.
ParaCrawl v7.1

The capital market business is being restructured to free up capital through a suitable reduction in risk positions and to enhance workflow efficiency.
Das Kapitalmarktgeschäft wird im Hinblick darauf umstrukturiert, Eigenkapital durch entsprechende Verringerung der Risikopositionen freizusetzen und die Effizienz der Arbeitsabläufe zu verbessern.
DGT v2019

Second , from a regulatory perspective , exchanging securities subject to high capital requirements for government guaranteed bonds may free up capital .
Zweitens kann aus regulatorischer Perspektive der Austausch von hohen Kapitalanforderungen unterliegenden Wertpapieren gegen staatlich garantierte Anleihen Kapital freisetzen .
ECB v1

The basic idea is good, i.e. the transfer of risk from credit business to institutional investors in order to free up more capital.
Der Grundgedanke sei gut, d.h. der Risikotransfer vom Kreditgeschäft auf die institutionellen Anleger, um mehr Kapital frei zusetzen.
TildeMODEL v2018

One practical measure is the establishment of the European Research Council designed to free up risk capital for research.
Eine konkrete Maßnahme ist die Einsetzung des Europä­ischen Forschungsrates, der sich um die Bereitstellung von Risikokapital für die Forschung kümmern soll.
TildeMODEL v2018

If the Dutch State had not converted its Tier 2 capital into Tier 1 capital, FBN would have had to discontinue its operations or would have been obliged to look for alternative solutions, such as reducing its RWA to free up Tier 1 capital.
Hätte der niederländische Staat ihr Tier-2-Kapital nicht in Tier-1-Kapital umgewandelt, hätte FBN ihre Geschäftstätigkeit einstellen oder sich um alternative Lösungen wie einen Abbau ihrer risikogewichteten Aktiva zur Freisetzung von Tier-1-Kapital bemühen müssen.
DGT v2019

If the Dutch State had not provided that assistance, ABN AMRO N would have been in a worse financial position and it would have been obliged for instance to reduce its RWA to free up capital.
Hätte der niederländische Staat diese Mittel nicht bereitgestellt, wäre die Finanzlage von ABN AMRO N noch schlechter gewesen, und das Unternehmen hätte beispielsweise seine risikogewichteten Aktiva abbauen müssen, um Kapital freizusetzen.
DGT v2019

It is designed to be implemented on the asset side in order to free up as much capital as possible, so that the bank can improve its capital ratio.
Sie zielt auf die Aktiva der Bank ab und soll möglichst viel Kapital freisetzen, so dass die Bank ihre Eigenkapitalquote verbessern kann.
DGT v2019

Securitisation, i.e. the transfer of risk from credit business to institutional investors in order to free up capital, on bank's balance sheets is one of the instruments to tackle this important bottleneck.
Die Verbriefung, d. h. die Übertragung des Risikos von Kreditgeschäften auf institutionelle Investoren, um Kapital auf den Vermögensbilanzen der Bank freizugeben, sei eines der Instrumente zur Bewältigung dieses wichtigen Engpasses.
TildeMODEL v2018

Pooling of blue-chip liquidity, and the end to geographical diversification strategies can free up capital for new issues markets and venture capital.
Die Zusammenlegung erstklassiger Liquidität und das Ende geografischer Diversifikations­strategien, können Kapital für Neuemissionsmärkte und Risikokapital freisetzen.
TildeMODEL v2018

This in turn means that banks should free up more capital that can then be used to grant new credit including SMEs.
Dies bedeutet wiederum, dass Banken über mehr Kapital verfügen, das wiederum zur weiteren Kreditvergabe, auch an KMU, genutzt werden kann.
TildeMODEL v2018

We increase our profits, positively affect community values and free up capital that we can use to make people's lives better.
Wir vergrößern unseren Profit, beeinflussen die Staatswerte auf positiver Ebene und setzen Kapital frei, das wir benutzen können, um die Leben der Menschen besser zu machen.
OpenSubtitles v2018

It suggests that the EIT could be more effective as a ‘European Innovation Agency’, which could free up risk capital, help create innovation-friendly markets, stimulate new innova tive companies and new and diverse technology transfer strategies.
Die NRO meint, das EIT könnte als „Europäische Innovationsagentur“ effektiver sein und in dieser Form Risikokapital freisetzen, zur Schaffung innovationsfreundlicher Märkte beitragen, die Gründung neuer innovativer Unternehmen anregen und neue und verschiedenartige Technologietransfer-Strategien anstoßen.
EUbookshop v2

The third topic that occupied us was the need to free up the capital that is currently dammed up in 'land' with only a trickle making its way to provide for human needs.
Als drittes Thema beschäftigte uns die Notwendigkeit, das Kapital zu befreien, das gegenwärtig in Grund und Boden gebunden ist, während nur ein Bruchteil davon der Befriedigung menschlicher Bedürfnisse dient.
ParaCrawl v7.1

Whatever trucks you’re using now, whatever the size of your business or the demands of your warehouse, we have a solution that’s good for your business: free up capital, reduce costs and increase efficiency with UniCarriers 360°.
Egal welche Stapler Sie heute einsetzen, welche Größe Ihr Unternehmen hat und welche Lagerbedürfnisse Sie haben, wir haben die geeignete Lösung für Ihren Einsatz: setzen Sie Kapital frei, senken Sie Kosten und erhöhen Sie die Effizienz mit UniCarriers 360°.
ParaCrawl v7.1

We will leverage these advantages and thus free up capital for further growth and innovation."
Diese Vorteile werden wir heben und damit das Kapital für weiteres Wachstum und Innovationen frei machen".
ParaCrawl v7.1

While the Florida property showed a greater operating income, using @RISK, the insurance company could clearly assess that the Arizona property would free up more capital that the company could use to invest in additional opportunities.
Der Grundbesitz in Florida zeigte zwar das höhere Betriebseinkommen, aber durch Verwendung von @RISK konnte die Versicherungsgesellschaft klar erkennen, dass durch den Grundbesitz in Arizona mehr Kapital freigemacht werden würde, das die Gesellschaft dann auch noch in andere Geschäftsgelegenheiten investieren kann.
ParaCrawl v7.1