Translation of "Freedom of movement" in German

However, creating this freedom of movement is not enough in itself.
Die Schaffung dieser Bewegungsfreiheit ist an sich jedoch nicht ausreichend.
Europarl v8

Restrictions on citizens' freedom of movement into and within Cuba have not changed.
Die Auflagen für die Bewegungsfreiheit nach und innerhalb von Kuba sind unverändert.
Europarl v8

Freedom of movement should also be guaranteed for all EU citizens and their families.
Die Freizügigkeit aller EU-Bürger und ihrer Familien ist ebenfalls zu gewährleisten.
Europarl v8

It can also mean denying a person their freedom of movement.
Es kann auch bedeuten, einem Menschen seine Bewegungsfreiheit abzuerkennen.
Europarl v8

They can include, for example, freedom of movement, but also protection of property.
Sie umfassen beispielsweise die Bewegungsfreiheit und den Eigentumsschutz.
Europarl v8

First of all, the Schengen acquis is exactly that: freedom of movement within the borders of the Schengen area.
Zunächst bedeutet der Schengen-Besitzstand genau das: Freizügigkeit innerhalb der Grenzen des Schengen-Raumes.
Europarl v8

Freedom of movement is one of the key pillars of the European Single Market.
Die Freizügigkeit ist eine der wichtigsten Säulen des EU-Binnenmarktes.
Europarl v8

Transmitting such data undermines the freedom of movement of European citizens.
Die Übertragung solcher Daten untergräbt die Freizügigkeit der europäischen Bürgerinnen und Bürger.
Europarl v8

We have had freedom of movement for the Irish soccer team as regards Britain for a long number of years now.
Für die irische Fußballmannschaft gilt gegenüber Großßbritannien seit Jahren Freizügigkeit.
Europarl v8

This is how we create freedom of movement for our citizens.
So schaffen wir die Freizügigkeit der Bürgerinnen und Bürger.
Europarl v8

This concerns organized crime and freedom of movement.
Das betrifft die organisierte Kriminalität und die Freizügigkeit.
Europarl v8

These pose very real obstacles to freedom of movement.
Diese stellen sehr reale Hindernisse für die Freizügigkeit dar.
Europarl v8

Schengen creates the conditions for freedom of movement which we are seeking.
Schengen schafft die Voraussetzungen für die von uns angestrebte Freizügigkeit.
Europarl v8

This person's freedom of movement is being restricted.
Die Bewegungsfreiheit dieses Menschen wird beschnitten.
Europarl v8

This in turn touches on the issue of freedom of movement within the European Union.
Dies berührt wiederum den Punkt der Freizügigkeit innerhalb der Europäischen Union.
Europarl v8

They did not have the freedom of movement to go to the local committee.
Sie hatten nicht die Bewegungsfreiheit, sich zum örtlichen Komittee zu begeben.
Europarl v8

What about progress with freedom of movement in the European Union?
Wo sind denn die Fortschritte bei der Freizügigkeit in der Europäischen Union?
Europarl v8

The right to freedom of movement is already anchored in the Treaty of Rome.
Bereits in den Römischen Verträgen ist das Recht auf Freizügigkeit verankert.
Europarl v8

As such, it concerns an important practical step towards giving realization to freedom of movement.
Er leistet somit einen wichtigen praktischen Beitrag zur Verwirklichung der Freizügigkeit.
Europarl v8

No freedom exists that is not also the freedom to trade and the freedom of movement.
Es gibt keine wirkliche Freiheit ohne Handelsfreiheit und ohne Freizügigkeit.
Europarl v8

Freedom of movement should not apply only to residents of the European Union.
Die Freizügigkeit sollte nicht nur für die Einwohner der Europäischen Union gelten.
Europarl v8