Translation of "Freehold property" in German

These are institutions established to raise funds by subscriptions of the members for making advances to members secured by way of mortgage of freehold or leasehold property.
Der Geschäftszweck von „Building Societies" ist die Aufnahme von Geldern durch Zeichnung seitens der Mitglieder, um so für die Mitglieder die Aufnahme von Hypotheken auf eigene oder gepachtete Grund stücke zu ermöglichen.
EUbookshop v2

Between 1353 and 1359 the castle appears to have been an episcopal fief fully occupied by the lords of Egloffstein, whereby in the course of time, part of the castle became their freehold property.
Zwischen 1353 und 1359 scheint die Burg als bischöfliches Lehen vollständig in den Besitz der Herren von Egloffstein gekommen zu sein, wobei im Laufe der Zeit ein Teil der Burg in ihr Eigentum überging.
WikiMatrix v1

These are institutions esublished to raise funds by subscriptions of the members for making advances to members secured by way of mortgage of freehold or leasehold property.
Der Geschäftszweck von ..Building Societies" ist die Aufnahme von Geldern durch Zeichnung seitens der Mitglieder, um so für die Mitglieder die Aufnahme von Hypotheken auf eigene oder gepachtete Grundstücke zu ermöglichen.
EUbookshop v2

Common land, i.e. those areas which had hitherto been shared by the community, was now transferred to the individual farms as freehold property based on their existing rights to the common land.
Die Allmende, d. h. die bis dato gemeinschaftlich genutzten Flächen, wurde nun den einzelnen Höfen als freies Eigentum übertragen, abhängig von den jeweiligen bestehenden Nutzungsrechten an der Allmende.
WikiMatrix v1

No matter what development the national currency has shown in past – the one who had freehold property was always on the winner’s side.
Egal welche Entwicklung die nationale Währung in der Vergangenheit zeigte - wer Grundbesitz hatte, der war immer bei den Gewinnern.
ParaCrawl v7.1

Someone claiming the burdens of renting out and administering freehold property from the tenant should also create the possibility to gain advantages from it at the other end.
Wer die Lasten einer Vermietung und Verwaltung von Grundbesitz vom Vermieter abverlangt, der sollte auch die Möglichkeit schaffen, auf der anderen Seite daraus Vorteile zu ziehen.
ParaCrawl v7.1

They may complement this with term lending against fixed assets, such as unencumbered plant and machinery and freehold property.
Sie können dies mit der Moeglichkeit der Kreditvergabe gegen Anlagevermögen, wie zum Beispiel Maschinen, Anlagen und Grundbesitz ergänzen.
ParaCrawl v7.1

This resort has a total of 125 freehold properties, divided into spacious apartments, wonderful bungalows and luxurious penthouses with 1,2 or 3 bedrooms.
Diese Anlage verfügt insgesamt über 125 Eigentumswohnungen mit geräumigen Apartments, fantastischen Bungalows und Luxus Penthaus Wohnungen, mit 1, 2 oder 3 Schlafzimmer.
ParaCrawl v7.1

Depending on individual requirements, students can choose from a wide range of student hostels, apartment sharing, rented or freehold properties.
Je nach individuellen Bedürfnissen können Studierende aus einem breiten Angebot an Studierendenheimen, Wohngemeinschaften und Miet- oder Eigentumswohnungen wählen.
ParaCrawl v7.1