Translation of "Freeze assets" in German

We also need to strengthen our policies to freeze assets of terrorists.
Ferner müssen wir unsere Bemühungen verstärken, die Gelder von Terroristen einzufrieren.
Europarl v8

It is not enough just to freeze assets of terrorist groups.
Es reicht nicht aus, nur die Vermögenswerte von Terrororganisationen einzufrieren.
Europarl v8

We need to freeze his assets... bleed the son of a bitch dry.
Wir müssen sein Vermögen einfrieren, ihn ausbluten lassen.
OpenSubtitles v2018

Voltaire Network: What are the consequences of your assets freeze for Africa?
Netzwerk Voltaire: Welche Folgen hat die Einfrierung ihrer Guthaben für Afrika?
ParaCrawl v7.1

For its part, the international community should implement economic sanctions and freeze the assets of members of the Government of Burma/Myanmar and those associated with them.
Die internationale Gemeinschaft ihrerseits sollte Wirtschaftssanktionen verhängen und das Vermögen der Regierung und ihrer Verbündeten einfrieren.
Europarl v8

How many years did it take to decide to freeze the assets of Burmese dignitaries abroad?
Wie viele Jahre brauchte es, ehe beschlossen wurde, die Auslandsguthaben der birmanischen Funktionsträger einzufrieren?
Europarl v8

It has also decided to freeze the assets of three companies linked to the regime.
Er hat ferner beschlossen, die Vermögenswerte von drei mit dem Regime verbundenen Unter­­nehmen einzufrieren.
TildeMODEL v2018

Tell me the son of a bitch's name right now and I'm gonna freeze his assets by the end of the week.
Sag mir sofort den Namen des Mistkerls und ich sperre sein Vermögen zum Ende der Woche.
OpenSubtitles v2018

I'll freeze his assets.
Ich werde sein Vermögen einfrieren.
OpenSubtitles v2018

Furthermore, the Council has adopted two common positions aimed at supporting the implementation of the mandate of the ICTY by imposing an assets freeze on indicted fugitives and a travel ban on persons assisting ICTY indictees to evade justice.
Der Rat hat des Weiteren zwei Gemeinsame Standpunkte angenommen, die auf eine Unterstützung der Ausführung des Mandats des IStGHJ ausgerichtet sind, indem die Vermögenswerte auf der Flucht befindlicher Angeklagter eingefroren werden und ein Reiseverbot für Personen erlassen wird, die Angeklagten des IStGHJ dabei behilflich sind, einer Strafe zu entgehen.
Europarl v8

Last month, for instance, the External Relations Council decided to extend existing restrictive measures, notably the visa ban and the assets freeze, till October 2010, given the lack of significant progress on human rights and fundamental freedoms.
Im letzten Monat hat beispielsweise der Rat für Allgemeine Angelegenheiten und Außenbeziehungen entschieden, in Anbetracht eines nicht vorhandenen entscheidenden Fortschritts bei den Menschenrechten und Grundfreiheiten die bestehenden restriktiven Maßnahmen, insbesondere das Verbot der Visumerteilung und das Einfrieren von Vermögenswerten, bis Oktober 2010 zu verlängern.
Europarl v8

Courts should have the necessary instruments available to act swiftly and freeze the assets of the debtor or alleged debtor, however not under any circumstances.
Die Gerichte sollten über die notwendigen Instrumente verfügen, um rasch handeln und das Vermögen des Schuldners oder mutmaßlichen Schuldners einfrieren zu können, jedoch nicht unter allen Umständen.
Europarl v8

The EU must also take steps to isolate the people responsible for falsifying votes, to put a stop to contacts with highly-placed functionaries of the regime, and to freeze their assets.
Die EU muss auch Maßnahmen ergreifen, um die Leute die isolieren, die für die Fälschung von Stimmabgaben verantwortlich sind, um Kontakte mit hochrangigen Funktionären des Regimes abzubrechen und um deren Vermögen einzufrieren.
Europarl v8

In addition to the UN sanctions, we adopted on 28 February further restrictive measures: we have an embargo on equipment which could be used for internal repression and autonomous designations under the travel restrictions and assets freeze.
Zusätzlich zu den UNO-Sanktionen verabschiedete die EU am 28. Februar 2011 weitere restriktive Maßnahmen, zum Beispiel ein Embargo auf zu interner Repression verwendbare Ausrüstung und Reisebeschränkungen für eigenständig von der EU bezeichnete Personen, deren Vermögen eingefroren wird.
Europarl v8

If, in these few days, he does not stop what is happening at the moment, then freeze all assets, not only of the 13 people but of the whole Assad family.
Wenn er innerhalb dieses Zeitraums dem, was momentan geschieht, kein Ende setzt, dann frieren Sie sein gesamtes Vermögen ein, nicht nur das der 13 Personen, sondern der gesamten Familie Assad.
Europarl v8

If the regime does not comply with these terms, the USA, the EU and Canada will bring in new and more intelligent sanctions which are aimed at the Cuban leadership, such as a ban on travelling to the country and a freeze on Cuban assets and on foreign investment.
Falls das Regime sich nicht an diese Bedingungen hält, werden die USA, die EU und Kanada neue, intelligentere Sanktionen verhängen, die die kubanische Führungsspitze treffen, wie ein Reiseverbot in das Land und das Einfrieren von kubanischem Anlagevermögen und Auslandsinvestitionen.
Europarl v8

We accelerated procedures to allow the Foreign Affairs Council on Monday to adopt a decision on restrictive measures, with a view to imposing an assets freeze on persons under inquiry for embezzlement of state funds in Tunisia.
So haben wir die Verfahren beschleunigt, mit denen es dem Rat (Auswärtige Angelegenheiten) am Montag möglich sein wird, eine Entscheidung über restriktive Maßnahmen im Hinblick auf das Einfrieren von Vermögen von Personen, die unter dem Verdacht stehen, Staatsgelder in Tunesien veruntreut zu haben, anzunehmen.
Europarl v8

What are we waiting for before we freeze all the assets held by Mr Ahmadinejad, the companies controlled by the revolutionary guard and all supporters of the regime who are involved in this repression?
Worauf warten wir, bevor wir das gesamte Vermögen des Herrn Ahmadinejad, der von der Revolutionsgarde kontrollierten Unternehmen und sämtlicher Unterstützer des Regimes, die an dieser Unterdrückung beteiligt sind, einfrieren?
Europarl v8

It was the first to impose sanctions, the first to impose a travel ban on leading figures in the regime, the first to freeze Libyan assets and the first to recognise the Interim Transitional National Council as a valid interlocutor, at the request of this Parliament.
Sie verhängte als Erste Sanktionen und ein Reiseverbot für führende Vertreter des Regimes, sie fror als Erste libysche Vermögenswerte ein, und erkannte als Erste auf Verlangen dieses Parlaments den Nationalen Übergangsrat als berechtigten Gesprächspartner an.
Europarl v8

What steps has the Commissioner taken to freeze the assets of Mr Mobutu which are held in Member States?
Welche Schritte hat der Herr Kommissar unternommen, um die Guthaben von Herrn Mobutu in den Mitgliedstaaten einzufrieren?
Europarl v8

The Council will renew, or amend as appropriate, these measures if the persons subject to the assets freeze remain at large.
Der Rat wird diese Maßnahmen verlängern oder gegebenenfalls ändern, wenn die Personen, deren Vermögensgegenstände eingefroren werden, weiterhin auf freiem Fuß bleiben.
DGT v2019

The Commission agrees with the Presidency's proposal for a new common position amending and extending sanctions, such as the visa ban and freeze of assets against Zimbabwe, for the same additional period of one year.
Die Kommission stimmt dem Vorschlag des Präsidiums für einen neuen Gemeinsamen Standpunkt zu, mit dem die Sanktionen gegen Simbabwe um den gleichen zusätzlichen Zeitraum von einem Jahr ergänzt und erweitert werden, beispielsweise um das Visaverbot und das Einfrieren von Vermögen.
Europarl v8