Translation of "Friction value" in German

For a high friction value, however, the wheel acceleration will conform with the vehicle acceleration.
Bei hohem Reibwert wird dagegen die Radbeschleunigung mit der Fahrzeugbeschleunigung übereinstimmen.
EuroPat v2

The friction value with the use of the preparation is 63%.
Der Friktionswert beträgt unter Einsatz der Zubereitung 63 %.
EuroPat v2

A friction value of clearly under 0.1 is achieved.
Es wird ein Reibwert von deutlich unter 0,1 erreicht.
EuroPat v2

High friction value guaranteed very good performance.
Hoher Reibwert garantiert sehr gute Leistung .
ParaCrawl v7.1

More particularly, it is possible to achieve a very low friction value and a surprisingly high abrasion resistance.
Insbesondere können ein sehr geringer Reibwert und eine überraschend hohe Abriebbeständigkeit erreicht werden.
EuroPat v2

This friction coefficient value can be increased by various additional measures.
Durch verschiedene Zusatzmaßnahmen kann dieser Reibwert erhöht werden.
EuroPat v2

The clutch coefficient is typically parameterized by a sensor point and the effective friction value and also adapted.
Die Kupplungskennlinie wird typischerweise durch Tastpunkt und effektiven Reibwert parametrisiert und auch adaptiert.
EuroPat v2

Advantageously this long-term friction value is determined as a function of the temperature of the clutch.
Vorteilhafterweise wird der Langzeitreibwert in Abhängigkeit einer Temperatur der Kupplung bestimmt.
EuroPat v2

This long-term friction value RL extends almost constant in the present example.
Dieser Langzeitreibwert RL verläuft im vorliegenden Beispiel annähernd konstant.
EuroPat v2

Through a minimal increase of the friction, this value can still be increased correspondingly.
Durch eine geringe Erhöhung der Reibung kann dieser Wert noch entsprechend erhöht werden.
EuroPat v2

The shut off torque is the sum of the friction value and difference torque.
Das Abschaltmoment ist damit die Summe aus Reibwert und Differenzmoment.
ParaCrawl v7.1

The surface friction value for the wetted track shall be established by one or other of the following methods:
Der Wert der Oberflächenreibung der bewässerten Strecke ist nach einem der nachstehenden Verfahren zu bestimmen:
DGT v2019

The friction value is 43% on cotton and 38% on polyester-cotton.
Der Friktionswert beträgt 43 % auf Baumwolle, 38 % auf Polyester/Baumwolle.
EuroPat v2

The friction value is 61%.
Der Friktionswert beträgt 61 %.
EuroPat v2