Translation of "Friendly discussion" in German

We very much look forward to another friendly, energetic, collaborative discussion.
Wir freuen uns sehr auf eine freundliche, energische, gemeinsame Diskussion.
ParaCrawl v7.1

Please make every effort to ensure a fair and friendly discussion.
Bitte bemühen Sie sich um eine faire und freundliche Diskussionsatmosphäre.
CCAligned v1

This is not a friendly gentleman’s discussion.
Das ist keine freundliche Diskussion unter Genlemen.
ParaCrawl v7.1

Years ago I had a friendly discussion with Ariel Sharon.
Vor Jahren hatte ich ein freundschaftliches Gespräch mit Ariel Scharon.
ParaCrawl v7.1

Despite the initial altercation, we had had a reasonably friendly discussion with the Mayor.
Trotz der anfänglichen Auseinandersetzung hatten wir eine recht freundliche Diskussion mit dem Bürgermeister gehabt.
ParaCrawl v7.1

So between Arjuna and K???a there was discussion, but that was friendly discussion.
Also gab es eine Diskussion zwischen Arjuna und K???a, aber das war eine freundschaftliche Diskussion.
ParaCrawl v7.1

If during a set, every single point is highly competitive, at the change of rackets and after the match a friendly discussion about each sport come to the fore.
Wird während den Sätzen um jeden einzelnen Punkt gekämpft, stehen beim Schlägerwechsel und nach der Partie die freundschaftliche Diskussion über die einzelnen Sätze und den Sport im Vordergrund.
ParaCrawl v7.1

In this manner the questions of the mortal class struggle between English capital and the proletariat, between the General Council and the mine workers, were, so to speak, transformed into questions of a friendly discussion – between the two allies of the bloc, the English General Council and the All Russian Central Council of Trade Unions on the subject of which of the two roads was better: the road of an agreement or the road of an isolated economic struggle.
Auf diese Weise wurden die Fragen des tödlichen Klassenkampfes zwischen dem englischen Kapital und dem Proletariat, zwischen dem Generalrat und den Bergarbeitern gleichsam zu Fragen einer freundschaftlichen Diskussion – zwischen den beiden Verbündeten des Blocks, dem englischen Generalrat und dem Allrussischen Zentralrat der Gewerkschaften über das Thema, welcher der beiden Wege der bessere sei: der Weg der Verständigung oder der Weg eines isolierten Wirtschaftskampfes – verwandelt.
ParaCrawl v7.1

In an open and friendly discussion, both of them expressed their appreciation and mutual respect.
In einem offenen und freundschaftlichen Gespräch brachten beide Seiten ihre Wertschätzung und ihren gegenseitigen Respekt zum Ausdruck.
ParaCrawl v7.1

Therefore any disagreement about the Scriptures can easily become an agreement after a friendly discussion.
Daher kann jegliche Meinungsverschiedenheit über die Heiligen Schriften nach einer freundlichen Diskussion leicht zu einer Einigung führen.
ParaCrawl v7.1

In fact, we had a friendly discussion when I met with Steiner during a trip to New York in May 2001.
Tatsächlich traf ich Steiner während eines Aufenthaltes dort im Mai 2001 und wir führten eine freundschaftliche Diskussion.
ParaCrawl v7.1

Returned to Washington, he had “a very frank and friendly discussion” with the President.
Nach seiner Rückkehr nach Washington traf sich der Rebbe zu einer „sehr freimütigen und freundlichen Diskussion“ mit dem Präsidenten.
ParaCrawl v7.1

Therefore, when Arjuna understood that simply friendly discussion could not solve the problem, he became His disciple.
Darum, als Arjuna verstand, dass eine einfache freundliche Diskussion das Problem nicht lösen konnte, wurde er Sein Schüler.
ParaCrawl v7.1

And for those who have and so friendly, the discussion of gossip helps to maintain a conversation when all the interesting topics of conversation had been exhausted.
Und für diejenigen, die und so freundlich haben, hilft die Diskussion über Klatsch, ein Gespräch zu halten, wenn alle interessanten Gesprächsthemen erschöpft waren.
ParaCrawl v7.1

We granted Ukraine this association possibility, but we cannot move to a new status every time there is a summit, and we had a very honest, open and friendly discussion about this with President Yushchenko and the other interlocutors.
Wir gaben der Ukraine diese Assoziierungsmöglichkeit, doch können wir nicht bei jedem Gipfeltreffen einen neuen Status schaffen. Die Debatte mit Herrn Präsidenten Juschtschenko und den anderen Gesprächspartnern diesbezüglich war sehr ehrlich, offen und freundlich.
Europarl v8