Translation of "Fringe area" in German

The ventilation openings are preferably disposed at the fringe area or at the edges, respectively.
Die Ventilationsöffnungen sind bevorzugt am Randbereich bzw. an Kanten angeordnet.
EuroPat v2

Is the UV dose in the fringe area sufficient for a complete curing of the object?
Ist die UV-Dosis im Randbereich für eine vollständige Aushärtung ausreichend?
ParaCrawl v7.1

Due to the configuration of the display device as individual panels, there is formed for each panel a fringe area.
Durch die Aufteilung der Anzeigevorrichtung in einzelne Paneele ergibt sich für jedes Paneel ein Randbereich.
EuroPat v2

The invention relates to a method for producing Schottky diodes which have in the fringe area of the Schottky contact a doped self-aligned guard ring in the semiconductor layer underneath.
Die Erfindung betrifft ein Verfahren zur Herstellung von Schottky-Dioden, die im Randbereich des Schottky-Kontakts in der darunterliegenden Halbleiterschicht einen dotierten selbstjustierend angebrachten Schutzring aufweisen.
EuroPat v2

Mangrove and other plants are planted in the fringe area to meet the local need of fuel wood for about 1000 villages and to conserve the buffer area.
Mangroven und andere Pflanzen werden im Randgebiet angepflanzt, um rund 1000 Dörfer mit Brennholz zu versorgen und die Pufferzone zu schonen.
WikiMatrix v1

The functions 1 and 2 can generally be fulfilled well by the combination of various suitable base materials, and the function 4 is only a fringe area since metallurgically active refractory washes, for example containing sulphur, are only sometimes used.
Die Aufgaben 1 und 2 lassen sich in der Regel durch die Kombination verschiedener geeigneter Grundstoffe gut erfüllen, und die Aufgabe 4 stellt nur ein Randgebiet dar, denn metallurgisch wirksame Schlichten, z.B. mit Schwefel, werden nur partiell eingesetzt.
EuroPat v2

The brewing water penetrating the channel 27 extracts the product 13 in the upper fringe area of the paper filter and also flows through the outlet opening 30 out of the brewing unit 2 and, in doing so, mixes with the extracting brew.
Das den Kanal 27 durchströmende Brühwasser läuft unter Extraktion der Zutat 13 im oberen Randbereich des Papierfilters ebenfalls an der Auslaßöffnung 30 aus der Aufbrüheinheit 2 aus und vermischt sich dabei mit dem extrahierenden Brühgetränk.
EuroPat v2

Almost no undesirable products are dissolved out of the ground coffee, since the fringe area has hardly been in contact with brewing water before, on the one hand, and since the contact time between brewing water and ground coffee is shortened anyway owing to the inventive brewing tip, on the other hand.
Dabei werden kaum unerwünschte Anteile aus dem Kaffeemehl ausgelöst, da zum einen der Randbereich vorher kaum mit Brühwasser in Kontakt gekommen ist und zum anderen durch den erfindungsgemäßen Brühkopf ohnehin die Kontaktzeit zwischen Brühwasser und Kaffeemehl verkürzt wird.
EuroPat v2

The bandage according to the present invention comprising a fabric with elastic threads as warps and with non-elastic threads transverse thereto as wefts, is characterized primarily in that as warps there are provided fringe warps of non-elastic threads which are independent of each other and which are faced or reinforced by an elastic synthetic thread, and is furthermore characterized in that the non-elastic wefts always engage or rest on the same area of the fringe warp which area is also engaged by the adjacent weft, said non-elastic wefts being between the strips from fringe warp to fringe warp deposited thereon several times in an arc-shaped manner.
Zur Lösung dieser Aufgabe wird bei der eingangs näher erläuterten dauerelastischen Binde erfindungsgemäß vorgeschlagen, daß als Ketten voneinander unabhängige Fransenketten aus unelastischen Fäden vorgesehen sind, die mit einem elastischen Kunststoffaden unterlegt sind, und die unelastischen Schußfäden stets an der gleichen Stelle der Fransenkette aufliegen, an der auch der benachbarte Schuß angreift, und zwischen den Sprüngen von Fransenkette zu Fransenkette mehrmals auf dieser bogenförmig abgelegt sind.
EuroPat v2

The contributors, Michael Alram and Rika Gyselen, deserve a lot of credit for dealing so thoroughly with this subject that is often dismissed as a fringe area.
Es ist ein großes Verdienst der Herausgeber, Michael Alram und Rika Gyselen, dass sie sich dieses oft als Randgebiet abqualifizierten Themas so intensiv widmen.
ParaCrawl v7.1

The picture also alludes to the seductiveness of mass-media images, the obsessions of a society that worships celebrities, and not least the disconcerting fringe area of desire.
Das Bild verweist ebenso auf die Verführungskraft massenmedialer Images, die Obsessionen einer vom Celebrity-Kult geprägten Gesellschaft und nicht zuletzt auf beunruhigende Randgebiete des Verlangens.
ParaCrawl v7.1

The landscapes are typical of the jungle fringe area, with steep-sloped narrow and deep valleys.
Die Landschaft ist typisch für die Randgebiete des Regenwalds und weist tiefe Täler mit steilen Hängen auf.
ParaCrawl v7.1

With respect to the handling it is favorable that the control element actuates a control function even upon eccentric pressure, in particular also upon actuation in the fringe area.
Hinsichtlich der Handhabung ist es günstig, dass das Steuerelement auch bei außermittigem Druck eine Steuerfunktion auslöst, insbesondere auch bei Betätigung im Randbereich des Betätigungsglieds.
EuroPat v2

In the case in which it was not possible to push the spatula into this fringe area, the adhesion was deemed to have “good adhesion”.
Falls sich der Spachtel nicht in diesen Grenzbereich einstossen liess wurde diese Haftung als,,gute Haftung" bezeichnet.
EuroPat v2

In the case in which it was possible to push the spatula in this fringe area and the adhesive ruptured or allowed itself to be removed by the fingers without much strain, the adhesion was then deemed to have “poor adhesion”.
Lies sich der Spachtel in diesen Grenzbereich einstossen und der Klebstoff platzte ab oder liess sich durch Anpacken mit den Fingern ohne grossen Kraftaufwand abziehen, wurde diese Haftung als "schlechte Haftung" bezeichnet.
EuroPat v2

Also other known light elements, such as, for example, LCD panels, always have a fringe area that becomes visible then in the display device.
Andere bekannte Leuchtelemente, wie beispielsweise LCD-Paneele, weisen stets einen Randbereich auf, der dann in der Anzeigevorrichtung sichtbar wird.
EuroPat v2

In the fringe area between white, unprinted areas and areas heavily colored via inkjet printers, in case of stack printing when the front side of the printed paper is covered, the migration of dyes can be visually detected based on undesirable staining of unprinted areas, and evaluated based on limiting proof-samples.
Im Grenzbereich zwischen weißen unbedruckten Flächen und Bereichen mit hohen Aufträgen von Farben mittels Tintenstrahldruckern kann die Migration der Farbstoffe bei "Stapel"-Druck und abgedeckter Vorderseite anhand unerwünschter Verfärbungen der unbedruckten Bereiche visuell erkannt und anhand von Grenzmustern bewertet werden.
EuroPat v2

The container 16 consists of two plastic films lying one above the other that are closely connected to each other in a circumferential fringe area 34, for example by welding, gluing or hot-sealing, and form an interior 36 provided for receiving the calibration suspension 18 .
Der Behälter 16 ist aus zwei übereinander liegenden Kunststofffolien aufgebaut, die in einem umlaufenden Randbereich 34 miteinander dicht verbunden sind, beispielsweise durch Schweißen, Kleben oder Heißsiegeln, und einen Innenbereich 36 bilden, der für die Aufnahme der Kalibriersuspension 18 vorgesehen ist.
EuroPat v2

Alternatively, the container 16 can be designed as a balloon, a stand-up pouch or a tubular bag and, accordingly, exhibit a smaller or no fringe area 34 .
Alternativ kann der Behälter 16 aus einem Ballon, als Standbeutel oder Schlauchbeutel gebildet sein und entsprechend einen kleineren oder keinen Randbereich 34 aufweisen.
EuroPat v2