Translation of "From all angles" in German
The
cool
thing
is,
this
does
it
from
all
angles.
Das
geniale
daran
ist,
dass
dies
es
aus
allen
Richtungen
macht.
TED2013 v1.1
It's
a
face
from
all
different
angles.
Es
ist
ein
Gesicht
aus
allen
Blickwinkeln.
OpenSubtitles v2018
We've
been
looking
at
this
park
from
all
angles.
Wir
haben
den
Park
aus
allen
Blickwinkeln
betrachtet.
OpenSubtitles v2018
With
this
probe,
I
can
see
your
heart
from
all
different
angles.
Mit
dieser
Probe,
kann
ich
Ihr
Herz
aus
allen
Richtungen
sehen.
OpenSubtitles v2018
Vitali's
guys
will
come
at
us
from
all
angles
and
all
at
once.
Vitalis
Jungs
werden
gleichzeitig
von
allen
Seiten
auf
uns
losgehen.
OpenSubtitles v2018
We
got
batteries
pointing
from
all
angles.
Unsere
Batterien
zielen
doch
aus
allen
Winkeln.
OpenSubtitles v2018
We
considered
the
problem
from
all
angles.
Wir
haben
das
Problem
aus
allen
Blickwinkeln
betrachtet.
Tatoeba v2021-03-10
I
could
see
and
sense
everything
from
all
directions
and
angles.
Ja,
ich
konnte
alles
von
verschiedenen
Richtungen
und
Blickwinkeln
sehen
und
fühlen.
ParaCrawl v7.1
Do
you
wish
to
take
capsules
that
works
from
all
angles
as
opposed
to
one?
Beabsichtigen
Sie
Ergänzungen,
die
aus
allen
Winkeln
arbeiten
im
Gegensatz
zu
einem?
ParaCrawl v7.1
During
a
solo
display,
you
are
likely
to
see
the
aircraft
from
all
the
possible
angles.
Während
einer
Solovorführung
wird
man
das
Flugzeug
wahrscheinlich
aus
allen
möglichen
Winkeln
sehen.
ParaCrawl v7.1
Viewed
from
all
angles,
a
well-rounded
thing.
Von
allen
Seiten
betrachtet
eine
runde
Sache.
CCAligned v1
Do
you
desire
to
take
capsules
that
acts
from
all
angles
rather
than
one?
Beabsichtigen
Sie
Ergänzungen,
die
aus
allen
Winkeln
statt
einer
durchführt?
ParaCrawl v7.1
Do
you
intend
to
take
supplements
that
performs
from
all
angles
as
opposed
to
one?
Beabsichtigen
Sie
Ergänzungen,
die
aus
allen
Winkeln
führt
im
Gegensatz
zu
einem?
ParaCrawl v7.1
Do
you
wish
to
take
pills
that
performs
from
all
angles
rather
than
one?
Wollen
Sie
Kapseln
nehmen,
die
von
allen
Seiten
wirkt
und
nicht
ein?
ParaCrawl v7.1
Do
you
desire
to
take
capsules
that
performs
from
all
angles
rather
of
one?
Wollen
Sie
Ergänzungen,
die
aus
allen
Winkeln
statt
eines
funktioniert?
ParaCrawl v7.1
Beautiful
mountain
views
can
be
seen
from
all
angles.
Wunderschöner
Bergblick
können
aus
allen
Blickwinkeln
gesehen
werden.
ParaCrawl v7.1
Do
you
intend
to
take
capsules
that
operates
from
all
angles
as
opposed
to
one?
Wollen
Sie
Pillen
nehmen,
die
aus
allen
Winkeln
statt
einer
fungiert?
ParaCrawl v7.1