Translation of "From back then" in German

How can i be sure you are really the girl from back then?
Weiß ich denn, ob du wirklich dieses Mädchen bist?
OpenSubtitles v2018

Yeah, you know, I don't really remember much from back then.
Naja, ich erinnere mich kaum noch an damals.
OpenSubtitles v2018

They know each other from back then and have mutual friends on Facebook.
Die beiden kennen sich aus dieser Zeit und haben gemeinsame Facebook-Freunde.
OpenSubtitles v2018

You don't really believe anything remains from back then?
Sie glauben doch nicht, dass hier was übrig blieb von damals.
OpenSubtitles v2018

We're trying to track down some of his friends from back then.
Wir versuchen ein paar seiner Freunde von damals aufzuspüren.
OpenSubtitles v2018

I'll expect something on my desk when I get back from Germany then.
Ich erwarte Ergebnisse, wenn ich wieder da bin.
OpenSubtitles v2018

What else do you remember from back then?
Woran können Sie sich sonst noch aus Ihrer Kindheit erinnern?
OpenSubtitles v2018

Do you remember anything from back then, Rugal?
Kannst du dich an irgendetwas aus der Zeit erinnern, Rugal?
OpenSubtitles v2018

There won't be a lot in the database from back then.
In der Datenbank wird von damals nicht besonders viel zu finden sein.
OpenSubtitles v2018

Sorry about the hash I stole from you back then.
Entschuldigung, dass ich dir damals das Gras geklaut habe.
OpenSubtitles v2018

I remember the name from back then.
Ich erinnere mich an den Namen dann.
OpenSubtitles v2018

Uther made it his mission to destroy everything from back then.
Uther machte es sich zur Aufgabe, alles von damals zu vernichten.
OpenSubtitles v2018

And the buildings from back then are all still going strong!
Und die Bauten von damals stehen alle noch gut da!
ParaCrawl v7.1

The Islamists of today are no different from the Islamists back then!
Die Islamisten von heute unterscheiden sich in nichts von den Islamisten damals!
ParaCrawl v7.1

Thereby, today's manufacturing process does not differ much from back then.
Der Herstellungsprozess unterscheidet sich dabei heute kaum von damals.
ParaCrawl v7.1

Many research projects from back then are now a technical reality.
Viele Forschungsprojekte von damals sind heute technische Realität.
ParaCrawl v7.1

Fritz is the voice of that hit from back then, don't you remember it?
Fritz ist die Stimme aus dem Hit von damals, weißt du noch?
ParaCrawl v7.1

That's how we'd arrived from Vienna back then.
So waren wir damals aus Wien angekommen.
ParaCrawl v7.1

But board is no longer the girl from back then.
Aber Brett ist nicht mehr das Mädchen von damals.
ParaCrawl v7.1

You could still wear our clothes from back then today.
Unsere Klamotten von damals könnte man so nämlich auch heute wieder tragen.
ParaCrawl v7.1

I wanted to channel the atmosphere from back then.
Ich wollte mich in die Stimmung von damals versetzen.
ParaCrawl v7.1