Translation of "From birth" in German

We tag from birth right through to slaughter.
Wir markieren die Rinder von der Geburt bis zur Schlachtung.
Europarl v8

As he passed by, he saw a man blind from birth.
Und Jesus ging vorüber und sah einen, der blind geboren war.
bible-uedin v1

He was blind from birth.
Er war blind von Geburt an.
Tatoeba v2021-03-10

He isn’t blind from birth.
Er ist nicht von Geburt an blind.
Tatoeba v2021-03-10

The girl is blind from birth.
Das Mädchen ist von Geburt an blind.
Tatoeba v2021-03-10

Age is the time from birth to death.
Das Alter ist die Zeit von der Geburt bis zum Tod.
Tatoeba v2021-03-10

She had been indulged from her birth, but was not absolutely spoilt.
Von ihrer Geburt an hatte man sie verwöhnt, aber nicht vollständig verzogen.
Books v1

And as Jesus passed by, he saw a man which was blind from his birth.
Und Jesus ging vorüber und sah einen, der blind geboren war.
bible-uedin v1

The doctor at the orphanage said there was something wrong with him from his birth.
Er hatte irgendein Leiden von Geburt an.
OpenSubtitles v2018

Rasilamlo must not be used in children from birth to less than 2 years of age.
Rasilamlo darf nicht bei Kindern ab Geburt bis unter 2 Jahren angewendet werden.
TildeMODEL v2018

Rasilez must not be used in children from birth to less than 2 years of age.
Rasilez darf nicht bei Kindern ab Geburt bis unter 2 Jahren angewendet werden.
TildeMODEL v2018

He was malformed from birth.
Er war entstellt, von Geburt an.
OpenSubtitles v2018

Well, some people believe language exists from birth.
Na ja, manche glauben, die Sprache existiere von Geburt an.
OpenSubtitles v2018

We are but a few years from the birth of a new century.
Wir sind wenige Jahre von der Geburt eines neuen Jahrhunderts entfernt.
OpenSubtitles v2018

As he went along, Jesus saw a man blind from birth.
Unterwegs sah Jesus einen Mann, der von Geburt an blind war.
OpenSubtitles v2018