Translation of "From close range" in German

Some of you have followed the export subsidies saga from very close range.
Einige von Ihnen haben das Kapitel der Ausfuhrsubventionen aus nächster Nähe verfolgt.
Europarl v8

Why use a rifle to shoot someone from close range?
Wieso benutzt man ein Gewehr, um jemanden aus der Nähe zu erschießen?
OpenSubtitles v2018

Shot from such a close range, they went right through him.
Sie wurden aus kürzester Entfernung abgegeben, und drangen deshalb durch ihn durch.
OpenSubtitles v2018

But if I remember correctly, the beam was only effective from an extremely close range.
Aber der Strahl war nur aus extremer Nähe wirksam.
OpenSubtitles v2018

The perpetrator shot with an assault rifle from close range.
Der Täter schoss mit einer Maschinenpistole aus kurzer Distanz.
WikiMatrix v1

So, like Gallo, Larette was also shot from close range with a small-caliber weapon.
Larette wurde also wie Gallo aus kurzer Entfernung mit einer kleinkalibrigen Waffe erschossen.
OpenSubtitles v2018

Karl Liebknecht was executed by three shots from close range in the Tiergarten.
Karl Liebknecht wurde im Tiergarten mit drei Schüssen aus nächster Nähe hingerichtet.
ParaCrawl v7.1

Children shoot at soldiers from close range.
Kinder schießen aus nächster Nähe auf Soldaten.
ParaCrawl v7.1

This power supply has an extraordinary resistance to RF interference from close range.
Dieses Netzgerät verfügt über eine außergewöhnliche Festigkeit gegenüber Hochfrequenzstörungen aus nächster Nähe.
ParaCrawl v7.1

It is preferable to follow the developments in the next two years from a close range.
Besser ist es, die Entwicklungen in den nächsten zwei Jahren genau zu verfolgen.
Europarl v8

And the presence of gunshot residue says the weapon was fired from close range.
Und das Vorhandensein der Schmauchspuren heißt, die Waffe wurde aus kurzer Distanz abgefeuert.
OpenSubtitles v2018

From here, one can cautiously observe eruptions from the several active craters from a close range.
Von hier aus kann man vorsichtig Ausbrüche von mehreren aktiven Kratern aus nächster Nähe beobachten.
ParaCrawl v7.1

In the evening they feed huge crocodiles and you can see them from close range.
Am Abend füttern sie die großen Krokodile, die man dann aus nächster Nähe sehen kann.
ParaCrawl v7.1

Until now, it was unthinkable to land on a comet and explore it from close range.
Bisher war es undenkbar auf einem Kometen zu landen und ihn aus nächster Nähe zu erforschen.
ParaCrawl v7.1

All day dwellers are sleeping in their night spots and can be observed from close range.
Hier können die tagsüber aktiven Fische aus nächster Nähe an ihren Schlafplätzen beobachtet werden.
ParaCrawl v7.1

Why does he not choose to use the people who are currently working for the Agency in Pristina as a first core of EU people who will soon be able to guide Kosovo's independence from very close range and with much expertise and know-how?
Weshalb beschließt er nicht, das jetzt in Pristina für die Agentur tätige Personal als einen ersten Kern von EU-Bediensteten einzusetzen, die demnächst die Unabhängigkeit des Kosovo sehr sachverständig und mit viel Knowhow aus nächster Nähe zu begleiten imstande sein werden?
Europarl v8

From a close-range blast with a double-ought buck, and considering his position behind the wheel, and the fact that he hasn't turned up dead yet, I'd say that he probably just got grazed, or he's down to one arm.
Wie von einem Nahschuss mit einer Schrotflinte, und wenn man berücksichtigt, wo er saß, und dass noch keine Leiche gefunden wurde, wurde er wahrscheinlich nur gestreift oder er kann nur einen Arm benutzen.
OpenSubtitles v2018

However, since the two men were killed with seven shots from close range, including headshots, the investigators did not believe the self-defense story and interrogated Karl.
Da die beiden Männer jedoch mit sieben Schüssen aus nächster Nähe, darunter gezielten Kopfschüssen, getötet wurden, glaubten ihm die Ermittler die Notwehrversion nicht und verhörten Karl.
WikiMatrix v1

The direction of the shaping takes place from the range close to the clamping ring 4 to the piercing point of the center line 6 through the workpiece 2', 2 at the pole and backwards, wherein the rolls 16, 17 in the position drawn in full lines in FIG.
Die Richtung der Verformung erfolgt vom Bereich nahe des Spannrings 4 zum Durchstoßpunkt der Mittellinie 6 durch das Werkstück 2', 2 am Pol und zurück, wobei sich die Rollen 16, 17 in der durchgezogen gezeichneten Stellung in Fig.
EuroPat v2