Translation of "From doing so" in German

I urgently request that we refrain from doing so in future.
Ich würde wirklich darum bitten, daß wir das zukünftig vermeiden.
Europarl v8

Yet the Commission and the 15 original Member States want to prevent them from doing so.
Die Kommission und die 15 ursprünglichen Mitgliedstaaten wollen sie jedoch daran hindern.
Europarl v8

Unfortunately, some ambiguities in Europe today are preventing us from doing so.
Leider hindern uns zur Zeit einige Unklarheiten in Europa daran.
Europarl v8

After all, who is there to prevent him from doing so?
Wer könnte ihn im Übrigen heute daran hindern?
Europarl v8

Who is to prevent it from doing so?
Wer könnte ihn wirklich davon abhalten?
News-Commentary v14

Alas, many are prevented from doing so by factors far outside their control.
Dem stehen jedoch vielfach Faktoren entgegen, über die sie keinerlei Kontrolle haben.
MultiUN v1

I know I can't prevent you from doing so, but if there remains in you a scrap of human conscience...
Ich kann das ihnen nicht verbieten, aber wenn schon...
OpenSubtitles v2018

Moreover, the Greek regulatory framework would be unlikely to deter the merged entity from doing so.
Auch die griechischen Regulierungsvorschriften könnten das zusammengeschlossene Unternehmen davon nicht abhalten.
TildeMODEL v2018

Would forbidding you stop you from doing so?
Würde ein Verbot Sie daran hindern?
OpenSubtitles v2018

If she keeps him from doing so and unties the knot, the camel goes to her.
Hindert sie ihn daran und löst den Knoten, bekommt sie das Kamel.
OpenSubtitles v2018

According to him, he was prevented from doing so by some Kind of phantom soldier.
Er behauptete, eine Art Phantom-Soldat hätte ihn daran gehindert.
OpenSubtitles v2018

Please refrain from doing so in the future.
Bitte unterlassen Sie das in Zukunft.
OpenSubtitles v2018

Community legislation does not prevent them from doing so.
Das Gemeinschaftsrecht hindert sie daran nicht.
EUbookshop v2