Translation of "From experience" in German

From my experience, I would point out a few things to them.
Aus meiner Erfahrung heraus möchte ich meine Kollegen auf einige Dinge hinweisen.
Europarl v8

The EU has learnt nothing from its past experience.
Und die EU hat nichts daraus gelernt.
Europarl v8

We must learn from our experience with Bulgaria and Romania.
Wir müssen aus unseren Erfahrungen mit Bulgarien und Rumänien lernen.
Europarl v8

It is important for the world to learn from this experience.
Es ist wichtig, dass die Welt aus diesen Erfahrungen lernt.
Europarl v8

But I see he has learned from experience.
Aber ich sehe, daß er aus den Erfahrungen etwas gelernt hat.
Europarl v8

You know this as well as I do from experience at local authority level.
Das wissen Sie aus Ihrer kommunalen Praxis so gut wie ich.
Europarl v8

I know what I am talking about from my experience of dealings with Belarus.
Durch meine Erfahrung mit Weißrussland weiß ich, wovon ich spreche.
Europarl v8

We need to learn from experience and be able to offer assistance quickly.
Man muss aus den Erfahrungen lernen und rasch Hilfe anbieten können.
Europarl v8

We hope that the EU draws a lesson from this whole experience.
Wir hoffen, daß die EU aus dieser Erfahrung die richtige Lehre zieht.
Europarl v8

The content of the future European employment pact must learn from previous experience.
Für den Inhalt eines zukünftigen europäischen Beschäftigungspaktes müssen die bisherigen Erfahrungen genutzt werden.
Europarl v8

Here too we should have learnt from our experience in Bosnia-Herzegovina.
Auch hier hätten wir ja aus unserer Erfahrung in Bosnien-Herzegowina lernen müssen.
Europarl v8

Europe has much to offer from our own experience.
Europa kann viel von seiner eigenen Erfahrung weitergeben.
Europarl v8

I know this from my own experience.
Dies weiß ich aus eigener Erfahrung.
Europarl v8

However, we must also learn all the lessons from the experience of Greece and others.
Wir müssen jedoch auch aus der Erfahrung Griechenlands und anderer Länder lernen.
Europarl v8

We should also learn from experience.
Wir sollten auch aus den Erfahrungen lernen.
Europarl v8

Let us learn from the experience of the Customs Union.
Wir sollten die Lehren aus den Erfahrungen mit der Zollunion ziehen.
Europarl v8

We know from our own experience that socially marginalised groups live here.
Aus eigener Erfahrung wissen wir, dass hier die sozial marginalisierte Bevölkerungsgruppen leben.
Europarl v8

We are therefore able to draw useful lessons from the experience of others.
Deshalb können wir aus den Erfahrungen anderer Länder nützliche Schlüsse ziehen.
Europarl v8

Can we use our experience from the Eastern Partnership in the Mediterranean region?
Können wir unsere Erfahrungen aus der Östlichen Partnerschaft auf den Mittelmeerraum anwenden?
Europarl v8

From my experience so far I believe that this commitment exists.
Aufgrund meiner bisherigen Erfahrung glaube ich, daß ein solches Engagement besteht.
Europarl v8

I know from experience that their views are a valuable input for my services.
Aus eigener Erfahrung weiß ich, dass sie meiner Dienststelle wertvolle Beiträge liefern.
Europarl v8

I speak from experience as Chairman of the Disputes Settlement Committees Foundation.
Ich spreche aus Erfahrung als Vorsitzende der Stiftung Konfliktkommissionen.
Europarl v8

I speak from my own experience, having on several occasions been Parliament's rapporteur on the European satellite navigation system.
Ich spreche aus eigener Erfahrung als mehrfache Berichterstatterin des Parlaments zum europäischen Satellitennavigationssystem.
Europarl v8

I know from experience that women are often much more open to innovation than men.
Aus Erfahrung weiß ich, dass Frauen oft innovationsfreudiger sind als Männer.
Europarl v8

Europe needs to learn from experience.
Europa muss Lehren aus den Experimenten ziehen.
Europarl v8