Translation of "From henceforth" in German

Let Israel hope in the LORD from henceforth and for ever.
Israel, hoffe auf den HERRN von nun an bis in Ewigkeit!
bible-uedin v1

That is why we will also be monitoring the movement from henceforth.
Deshalb beobachten wir die Bewegung nun auch.
WMT-News v2019

The House of Este was from henceforth settled in Ferrara.
Das Haus Este war von da an in Ferrara eingenistet.
WikiMatrix v1

And, from henceforth, he will be known as Lieutenant Philip Mountbatten, Royal Navy.
Fortan wird er bekannt sein als Lieutenant Philip Mountbatten, Royal Navy.
OpenSubtitles v2018

So, from henceforth, thou shall remain here until the assignment is done properly.
Fortan sollst du hier verharren, bis die Aufgabe ordentlich erledigt ist.
OpenSubtitles v2018

From henceforth I will go unto the Gentiles.
Ich gehe von nun an rein zu den Heiden.
ParaCrawl v7.1

From now on, henceforth, I'd like to be paid in beads.
Von nun an, kuenftig, moechte ich in Perlen bezahlt werden.
ParaCrawl v7.1

But from henceforth shall the Son of man be seated at the right hand of the power of God.
Darum von nun an wird des Menschen Sohn sitzen zur rechten Hand der Kraft Gottes.
ParaCrawl v7.1

Keep her without blemish through the faith in the Trinity from henceforth for ever more.
Erhalte sie ohne Makel durch den Glauben an die Dreifaltigkeit von nun an bis in Ewigkeit.
ParaCrawl v7.1

If ye had known me, ye should have known my Father also: and from henceforth ye know him, and have seen him.
Wenn ihr mich kenntet, so kenntet ihr auch meinen Vater. Und von nun an kennt ihr ihn und habt ihn gesehen.
bible-uedin v1

"As for me, this is my covenant with them," says Yahweh. "My Spirit who is on you, and my words which I have put in your mouth, shall not depart out of your mouth, nor out of the mouth of your seed, nor out of the mouth of your seed's seed," says Yahweh, "from henceforth and forever."
Und ich mache solchen Bund mit ihnen, spricht der HERR: mein Geist, der bei dir ist, und meine Worte, die ich in deinen Mund gelegt habe, sollen von deinem Munde nicht weichen noch von dem Munde deines Samens und Kindeskindes, spricht der HERR, von nun an bis in Ewigkeit.
bible-uedin v1

As the mountains are round about Jerusalem, so the LORD is round about his people from henceforth even for ever.
Um Jerusalem her sind Berge, und der HERR ist um sein Volk her von nun an bis in Ewigkeit.
bible-uedin v1

And I will make her that halted a remnant, and her that was cast far off a strong nation: and the LORD shall reign over them in mount Zion from henceforth, even for ever.
Und will die Lahmen machen, daß sie Erben haben sollen, und die Verstoßenen zum großen Volk machen; und der HERR wird König über sie sein auf dem Berge Zion von nun an bis in Ewigkeit.
bible-uedin v1

As for me, this is my covenant with them, saith the LORD; My spirit that is upon thee, and my words which I have put in thy mouth, shall not depart out of thy mouth, nor out of the mouth of thy seed, nor out of the mouth of thy seed's seed, saith the LORD, from henceforth and for ever.
Und ich mache solchen Bund mit ihnen, spricht der HERR: mein Geist, der bei dir ist, und meine Worte, die ich in deinen Mund gelegt habe, sollen von deinem Munde nicht weichen noch von dem Munde deines Samens und Kindeskindes, spricht der HERR, von nun an bis in Ewigkeit.
bible-uedin v1

The arrangements for imports of manioc into the Community from Thailand will henceforth be governed by the "first come first served" system administered by TAXUD.
Für die Einfuhr von Manihot aus Thailand in die Gemeinschaft gilt künftig das so genannte Windhundverfahren, das von der Generaldirektion Steuern und Zollunion verwaltet wird.
TildeMODEL v2018

Be it resolved that from this date henceforth in the independent township of Guellen the crime of murder, rape, treason and inciting a miscarriage of justice shall be punishable by death.
Es soll beschlossen werden, dass von heute an in der unabhängigen Gemeinde Guellen Vergewaltigung, Mord, Verrat, und die Anstiftung zum Meineid mit dem Tode bestraft werden.
OpenSubtitles v2018

Henceforth, from the ocean blue We will always come to you, Every day our watch to stand By your lofty walls so grand.
Jeden Tag um diese Stunde steigen wir vom Meeresgrunde künftig auf an dieser Stelle und umschreiten deine Wälle.
OpenSubtitles v2018

Do you, Judith, before all these witnesses, take this man, Aethelwulf, to have and to hold, and forsaking all others, to serve and obey, from this time henceforth, until you die?
Willst du, Judith, vor diesen Zeugen, diesen Mann, Aethelwulf, zum Ehemann nehmen, dich allen anderen versagen, ihm dienen und gehorchen, von jetzt an bis zu deinem Tod?
OpenSubtitles v2018

I know I don't deserve the chance you have given me to raid and work with you, but I swear on my ring, from henceforth, you've no reason to doubt my loyalty, or my commitment to our common cause.
Ich verdiene die Chance nicht, die Ihr mir gabt, um mit Euch zu rauben, aber ich schwöre bei meinem Ring, von jetzt an habt Ihr keinen Grund, meine Treue anzuzweifeln, oder meine Hingabe an unsere gemeinsame Sache.
OpenSubtitles v2018