Translation of "From her point of view" in German

Have you ever tried to think of things from her point of view?
Habt lhr jemals versucht, ihren Standpunkt zu verstehen?
OpenSubtitles v2018

You ever look at it from her point of view?
Hast du es je aus ihrer Sicht gesehen?
OpenSubtitles v2018

So, from her point of view, I'm a coward.
Aus ihrer Sicht bin ich ein Feigling.
OpenSubtitles v2018

The story is usually told from her point of view.
Die Geschichte ist in der Regel aus ihrer Sicht erzählt.
WikiMatrix v1

Just try and think of things from her point of view.
Versuch, ihren Standpunkt zu sehen.
OpenSubtitles v2018

I mean, given what we're talking about, from her point of view.
Ich meine, wenn man von ihrem Standpunkt aus bedenkt, worüber wir reden.
OpenSubtitles v2018

But from her point of view, he's a stranger forcing intimacy on her.
Aber aus ihrer Sicht, ist er ein Fremder, der ihr Intimität aufzwingt.
OpenSubtitles v2018

From her point of view, enforcing joint cross-border sanctions should not be based on voluntariness.
Aus ihrer Sicht dürfe die Durchführung gemeinsamer grenzüberschreitender Sanktionen nicht der Freiwilligkeit vorbehalten sein.
ParaCrawl v7.1

From her point of view, can cooperation within the European Union allow her to maintain that failings by the US intelligence service, which came to light in the case of the recent attempted attack on flight 253 from Amsterdam to Detroit, could not have happened in the European Union?
Aus ihrer Sicht der Dinge kann eine Zusammenarbeit mit der Europäischen Union ihr erlauben zu behaupten, dass die vom US-amerikanischen Geheimdienst gemachten Fehler, die im Fall des jüngsten Anschlags auf den Flug 253 von Amsterdam nach Detroit ans Licht kamen, in der Europäischen Union nicht hätten passieren können?
Europarl v8

Levin's conviction that it was impossible rested on the idea that from her relatives' point of view he was not a good or suitable match for the delightful Kitty, and that Kitty herself could not love him.
Ljewins Überzeugung von der Aussichtslosigkeit der Sache beruhte auf seiner Annahme, daß er in den Augen der Eltern als eine unvorteilhafte, der herrlichen Kitty unwürdige Partie erscheine und daß Kitty selbst ihn nicht lieben könne.
Books v1

Mrs von Alemann was saying just now — from her point of view, which I do not share — that, as 14 million workers are involved, it is no longer possible to regard such forms of work as atypical and she has a point, for working arrangements of this kind are now spreading even to growth industries, in which they are not related to the nature of the work or the wishes of the workers, but solely to the employers' profit-motive.
Es ist in unseren Augen eine entscheidende Aussprache über die Zukunft des sozialen Europas, knapp zwei Monate vor den regierungsübergreifenden Konferenzen, die den Weg für eine Revision der Verträge öffnen sollen.
EUbookshop v2

All the same, I think that the decisive question is this - whether the individual insists on being OK as he/she is, seeing everything from his/her point of view, or whether he/she acknowledges authority.
Dennoch meine ich, dass die entscheidende Frage jene ist, ob der Einzelne darauf besteht OK zu sein, so wie er/sie ist, indem alles aus seiner/ihrer Sicht gesehen wird, oder ob er/sie Autorität anerkennt.
ParaCrawl v7.1

It is just fascinating how this little red devil always manages to get free and shows no fear of the, from her point of view, gigantic Naina.
Es ist nur absolut faszinierend, wie dieser kleine rote Teufel sich immer wieder befreien kann und gar keine Angst vor der aus ihrer Sicht gigantischen Naina hat.
ParaCrawl v7.1

For Martha Rosler, writing is an opportunity to make an immediate and direct contribution and is, from her point of view, a form which does not differ much from her visual work.
Schreiben ist für Martha Rosler eine Möglichkeit, sich unmittelbar und direkt einzubringen, eine Form, die sich ihrer Ansicht nach nicht so sehr von ihrem visuellen Werk unterscheidet.
ParaCrawl v7.1

Everyone always does whatever he/she considers the best from his/her own point of view.
Wir sind überzeugt, dass jeder Mensch immer das Beste tut, was er von seinem Blickwinkel sieht.
ParaCrawl v7.1

The author boldly adds two more sub-plots: the "interpreter's" autobiographical reminiscences of his love affair with "Isolde" and their painful separation, and the (fictitious) diary of the Russian singer Isabella Yurieva, who recounts a century of Russian history, complete with revolution, civil war and the Stalin era, from her own personal point of view.
In kühner Schnitttechnik werden diesem Erzählstrang zwei weitere hinzugefügt: die autobiographische Reminiszenz des "Dolmetsch" an seine Liebe zu "Isolde" und die schmerzliche Trennung von ihr sowie das (fiktive) Tagebuch der russischen Sängerin Isabella Jurjewa, das aus persönlicher Sicht ein Jahrhundert russischer Historie mit Revolution, Bürgerkrieg, Stalinzeit wiedergibt.
ParaCrawl v7.1

Because of the mothers behavior I'm the opinion, that the children are under particularly strong influence of the mother and exppress themself accordingly negatively over me, they even have to express themselves negatively from her point of view.
Wegen des Verhaltens der Mutter bin ich der Meinung, dass die Kinder unter besonders starkem Einfluss der Mutter stehen und sich dementsprechend negativ mir gegenüber äußern, sogar von ihr aus äußern müssen.
ParaCrawl v7.1

The author boldly adds two more sub-plots: the “interpreter’s” autobiographical reminiscences of his love affair with “Isolde” and their painful separation, and the (fictitious) diary of the Russian singer Isabella Yurieva, who recounts a century of Russian history, complete with revolution, civil war and the Stalin era, from her own personal point of view.
In kühner Schnitttechnik werden diesem Erzählstrang zwei weitere hinzugefügt: die autobiographische Reminiszenz des „Dolmetsch“ an seine Liebe zu „Isolde“ und die schmerzliche Trennung von ihr sowie das (fiktive) Tagebuch der russischen Sängerin Isabella Jurjewa, das aus persönlicher Sicht ein Jahrhundert russischer Historie mit Revolution, Bürgerkrieg, Stalinzeit wiedergibt.
ParaCrawl v7.1

The memory of the dark chamber came to her mind, as seen from her point of view behind the LCL-filled glass.
Die Erinnerung an eine dunkle Kammer kam in ihr in den Sinn, so, wie aus ihrem Blickwinkel hinter dem LCL gefüllten Glas.
ParaCrawl v7.1

From her point of view, it is not possible for states to solve all problems on their own, with investors instead being called on to create positive changes: "Investment is impact."
Aus ihrer Sicht können Staaten nicht alle Probleme alleine lösen, sondern auch Investoren seien in der Pflicht, positive Veränderungen zu schaffen: "Invest is impact."
ParaCrawl v7.1

From her point of view, it is crucial to see how new media choice for the artist correlates with topological spaces in the history of art.
Aus ihrer Sicht ist es wichtig zu sehen, wie die Wahl neuer Medien für die Künstlerin mit topologischen Räumen in der Kunstgeschichte korreliert.
ParaCrawl v7.1