Translation of "From outside" in German

How does our own behaviour appear, however, from outside the Union?
Wie wirkt unser eigenes Verhalten jedoch außerhalb der Union?
Europarl v8

It is very dangerous if it comes from outside.
Es ist sehr gefährlich, wenn das von außen geschieht.
Europarl v8

This right of a sovereign state cannot be interfered with from outside.
Gegen dieses Recht eines souveränen Staates kann nicht von außen eingegriffen werden.
Europarl v8

This benefit also covers partners from outside the EU, especially poor countries.
Dies gilt auch für Partner außerhalb der EU, insbesondere für arme Länder.
Europarl v8

Latvia was at risk of going bankrupt without financial assistance from outside.
Lettland drohte ohne finanzielle Unterstützung von außen bankrott zu gehen.
Europarl v8

However, prices are being undermined from outside as well as inside the Community.
Das Preisniveau aber wird von außerhalb wie von innerhalb der Gemeinschaft torpediert.
Europarl v8

Anyone watching our efforts from the outside would hardly be impressed by all this.
Wer von außen unser Bemühen betrachtet, kann davon nicht sehr begeistert sein.
Europarl v8

More and more energy is being imported from countries outside the EU area.
Energie wird in zunehmendem Maße aus Ländern außerhalb der Gemeinschaft eingeführt.
Europarl v8

Hamas has kept Shalit completely cut off from the outside world.
Die Hamas hat Shalit vollkommen von der Außenwelt abgeschnitten.
Europarl v8

True, this change cannot be imposed from outside.
Es stimmt, dass dieser Wandel nicht von außen aufgezwungen werden kann.
Europarl v8

In the space of a few years, imports of wine from outside Europe have doubled.
Innerhalb weniger Jahre haben sich die Weinimporte aus Drittländern verdoppelt.
Europarl v8

Equally we need to take a strong stand on food imports from outside the EU.
Gleichzeitig müssen wir Lebensmittelimporte in großem Umfang von Staaten außerhalb der EU beziehen.
Europarl v8

Without a clear yes to this, it is very difficult to help the country from the outside.
Ohne ein klares Ja ist dem Land von außen sehr schwer zu helfen.
Europarl v8

Seen from outside, our Europe is a model of the good life.
Von außen gesehen ist unser Europa ein Modell des Wohlstandes.
Europarl v8

Our energy problems come precisely from outside the European Union.
Unsere Energieprobleme haben ihren Ursprung nämlich außerhalb der Europäischen Union.
Europarl v8

The European Union as a whole currently obtains 50% of its energy requirements from outside the EU.
Die Europäische Union als Ganzes bezieht derzeit 50 % ihres Energiebedarfs aus Drittländern.
Europarl v8

I shall continue our joint fight for transparency from the outside.
Ich werde unseren gemeinsamen Kampf für Transparenz von außerhalb des Parlaments fortsetzen.
Europarl v8