Translation of "From research" in German

We are still at the development stage and are funding GMES from research and development resources.
Wir sind immer noch im Entwicklungsstadium und finanzieren GMES aus Forschungs- und Entwicklungsmitteln.
Europarl v8

The resources set aside for this purpose must not, however, be taken away from other nuclear research.
Die dafür eingesetzten Mittel dürfen aber nicht von den anderen Kernenergie-Forschungstätigkeiten abgezweigt werden.
Europarl v8

The multinationals are demanding more and more profits from research.
Die multinationalen Konzerne verlangen immer mehr Profit aus der Forschung.
Europarl v8

We are due to receive a proposal from his research group in the early autumn.
Wir werden im Frühherbst einen Vorschlag von seiner Forschungsgruppe erhalten.
Europarl v8

They should benefit to an optimum level from the European research funds.
Sie müssen von den europäischen Forschungsgeldern optimal profitieren.
Europarl v8

It would create a bizarre situation if we were to finance this kind of research from the Sixth Framework Programme.
Die Finanzierung solcher Forschungstätigkeiten aus dem Sechsten Rahmenprogramm würde eine bizarre Situation schaffen.
Europarl v8

In addition, the automotive sector must benefit from more research and development funding.
Außerdem müssen mehr Mittel für Forschung und Entwicklung diesem Sektor zugute kommen.
Europarl v8

There is no obstacle, then, from the research point of view, to the extension of the Agreement.
Aus forschungspolitischer Sicht steht der Verlängerung des Abkommens somit nichts entgegen.
Europarl v8

It would therefore be appropriate to draw logical conclusions from existing research.
Deshalb erscheint es angemessen, logische Schlussfolgerungen aus vorliegenden Forschungsergebnissen zu ziehen.
Europarl v8

That particular headline comes to me from a market research firm.
Diese spezielle Schlagzeile habe ich von einem Marktforschungsunternehmen.
TED2013 v1.1

We know from the scientific research that willpower actually works like a muscle.
Wir wissen aus Forschungen, dass Willenskraft wie ein Muskel funktioniert.
TED2020 v1

Now I give you, from our research, a very short claim.
Ich gebe ihnen nun einen kurzen Einblick in unsere Forschung.
TED2020 v1

Results from such research would not be subject to private-sector monopoly power.
Die Resultate aus dieser Forschung fallen nicht unter die Monopolmacht des privaten Sektors.
News-Commentary v14

Market research from other countries points in the same direction.
Auch Marktforschungsergebnisse aus anderen Ländern weisen in diese Richtung.
TildeMODEL v2018

The transfer issues (from research to production) should be further addressed.
Auch Transferfragen (von der Forschung zu Produktion) sollten geklärt werden.
TildeMODEL v2018

That qualification need not necessarily be chronological, moving sequentially over time from fundamental research to activities closer to the market.
Öffentliche Forschungsinfrastrukturen sollten ihre Partnerschaften mit der industriellen Forschung fortsetzen.
DGT v2019