Translation of "From the air" in German

Were figures just plucked from the air?
Sind die Zahlen einfach nur aus der Luft gegriffen?
Europarl v8

This involves exhaust mass calculation from the air flow and the air to fuel ratio.
Hierbei wird der Abgasdurchsatz aus dem Luftdurchsatz und dem Luft-Kraftstoff-Verhältnis errechnet.
DGT v2019

You mentioned crop spraying from the air, Commissioner.
Das Sprühen aus der Luft - Herr Kommissar, Sie haben es angesprochen.
Europarl v8

And only from the air did I see the big picture.
Und nur aus der Luft sah ich das Gesamtbild.
TED2013 v1.1

This unit brings together experts from the Air Navigation Administration and the Rescue Services Agency.
Sie besteht aus Experten der Flughafenverwaltung und der Verwaltung der Rettungsdienste.
ELRA-W0201 v1

You're feeling some of the fungi that drifted down from the air ducts today.
Sie fühlen einige Pilze, die heute durch die Luftschächte wehten.
TED2020 v1

He was the first pilot to desert from the Yugoslav Air Force.
Perešin war der erste Pilot, dem die Flucht mit seinem Fluggerät gelang.
Wikipedia v1.0

From the air the lake looks emerald green due to its shallow, sandy bottom.
Der See erscheint aus der Luft wegen seines flachen, sandigen Grundes smaragdgrün.
Wikipedia v1.0

Exhaust from factories pollutes the air.
Abgase von Fabriken verunreinigen die Luft.
Tatoeba v2021-03-10

Another is to capture it directly from the air using specially designed chemical processes.
Eine weitere ist die Abscheidung direkt aus der Luft mithilfe spezieller chemischer Prozesse.
News-Commentary v14