Translation of "From the part of" in German

Sweden does not officially have a derogation from the relevant part of the Treaty.
Schweden hat jedoch formell keine Ausnahmeregelung für diesen Teil des Vertrages.
Europarl v8

We come from the richest part of the world.
Wir kommen aus dem reichsten Teil der Welt.
Europarl v8

And the women, the men, everybody from the village, was part of this building process.
Männer und Frauen, jeder aus dem Dorf, wurde Teil des Bauprozesses.
TED2020 v1

Then a man came running from the remotest part of the city.
Und es kam vom entferntsten Teil der Stadt ein Mann angelaufen.
Tanzil v1

And a man came from the uttermost part of the city, running.
Und es kam ein Mann vom äußersten Ende der Stadt gelaufen.
Tanzil v1

And a man came running from the remotest part of the city.
Und es kam ein Mann vom äußersten Ende der Stadt gelaufen.
Tanzil v1

Then, from the furthest part of the city, a man came running.
Und es kam vom äußersten Ende der Stadt ein Mann gelaufen.
Tanzil v1

And there came from the farthest part of the town a man running.
Und vom äußersten Ende der Stadt kam ein Mann gelaufen.
Tanzil v1

Absorption Deferiprone is rapidly absorbed from the upper part of the gastrointestinal tract.
Resorption Deferipron wird schnell aus dem oberen Magendarmtrakt resorbiert.
EMEA v3

And a man came from the farthest part of the city running.
Da kam ein Mann vom äußersten Ende der Stadt angelaufen.
Tanzil v1

And there came from the uttermost part of the city a man running.
Und es kam vom entferntsten Teil der Stadt ein Mann angelaufen.
Tanzil v1

There came a man running from the other part of the city.
Und es kam ein Mann vom äußersten Ende der Stadt gelaufen.
Tanzil v1