Translation of "From this point forward" in German

From this point forward, we're officially at war.
Von diesem Punkt an, befinden wir uns offiziell im Krieg.
OpenSubtitles v2018

But from this point forward, there's one very important rule...
Aber von diesem Augenblick an gibt es eine wichtige Regel...
OpenSubtitles v2018

From this point forward, we must assume that we're being watched.
Von diesem Augenblick an müssen wir davon ausgehen, dass wir beobachtet werden.
OpenSubtitles v2018

From this point forward contestants of colour will be granted special consideration.
Von jetzt an wird farbigen Kandidaten besondere Aufmerksamkeit gewidmet.
OpenSubtitles v2018

But from this point forward there is only Naomi.
Aber von jetzt an... gibt es nur noch Naomi.
OpenSubtitles v2018

I shall close the gap, from this point forward.
Ich sollte die Distanz von nun an verkürzen.
OpenSubtitles v2018

Whatever happens from this point forward stays between us.
Was ab jetzt geschieht, bleibt unter uns.
OpenSubtitles v2018

From this point forward you will be known as "Neil."
Von jetzt an kennt man dich als "Neil".
OpenSubtitles v2018

From this point forward, we're going to be a family again.
Von diesem Punkt an, werden wir wieder eine Familie sein.
OpenSubtitles v2018

From this point forward, we are entering uncharted territory.
Von diesem Moment an, Männer, begeben wir uns auf unbekanntes Terrain.
OpenSubtitles v2018

From this point forward we only disarm... when lives are at stake.
Von jetzt an entschärfen wir nur, wenn Lebensgefahr besteht.
OpenSubtitles v2018

From this point forward all Jewish prayerbooks had the same basic order and contents.
Nach dieser Zeit hatten alle jüdischen Gebetbücher dieselbe Grundordnung und dieselben Inhalte.
WikiMatrix v1

From this point forward, Jesus is symbolically falling to his death.
Von diesem Moment an fällt Jesus sozusagen seinem Tod entgegen.
QED v2.0a

The patient infrequently feels any of the procedure from this point forward.
Der Patient fühlt sich selten eines der Verfahren von diesem Punkt an.
ParaCrawl v7.1