Translation of "From to" in German

The checkpoints have increased from 580 to 660.
Die Anzahl der Kontrollstationen ist von 580 auf 660 angestiegen.
Europarl v8

EU Member States must start from now to follow a common, consistent policy on the issue of illegal immigration.
Die EU-Mitgliedstaaten müssen von nun an eine gemeinsame Politik zur illegalen Einwanderung verfolgen.
Europarl v8

It must then apply to everything from the railways to marine transport.
Dann muss es auch von der Eisenbahn bis zur Seeschifffahrt gelten.
Europarl v8

This obviously varies from country to country.
Diese Auffassung ist offensichtlich von Land zu Land unterschiedlich.
Europarl v8

You were minister from 2002 to 2004.
Sie waren von 2002 bis 2004 Minister.
Europarl v8

I propose we vote from 56 to 28.
Ich schlage vor, wir stimmen von 56 bis 28 ab.
Europarl v8

Otherwise, it is very much divided from country to country.
Ansonsten ist es von Land zu Land sehr unterschiedlich.
Europarl v8

The number of victims of this modern form of slavery rises from year to year.
Die Anzahl der Opfer dieses modernen Sklaventums steigt von Jahr zu Jahr.
Europarl v8

On the Black Sea, we have to move from synergy to strategy.
Am Schwarzen Meer müssen wir uns von der Synergie zur Strategie hinbewegen.
Europarl v8

Fourthly, we must ensure the transition from humanitarian relief to recovery and reconstruction.
Viertens müssen wir den Übergang von humanitären Hilfsmaßnahmen zur Sanierung und Wiederaufbau sicherstellen.
Europarl v8

Indeed, the overall increase has come down from 6.5% to around 5.8%.
So wurde die Steigerungsrate von 6,5 % auf etwa 5,8 % reduziert.
Europarl v8

It is time to move from words to actions.
Es ist an der Zeit, dass wir von Worten zu Taten schreiten.
Europarl v8

I want us to move up from 20% to 30%.
Ich möchte, dass wir von 20 % auf 30 % gehen.
Europarl v8

This financed the enlargement from 15 to 27 Member States without any additional budgetary resources.
Damit wurde ohne zusätzliche Haushaltsmittel die Erweiterung von 15 auf 27 Mitgliedstaaten finanziert.
Europarl v8

They vary significantly in their present form from one country to another.
In ihrer derzeitigen Form unterscheiden sie sich von Land zu Land erheblich.
Europarl v8

You know this in advance and that is what you agree to from the very start.
Man weiß dies im Vorhinein und hat dem von Anfang an zugestimmt.
Europarl v8

Antimicrobial resistance can be transmitted from humans to animals and vice versa.
Antimikrobielle Resistenz kann von Menschen auf Tiere übertragen werden, und umgekehrt.
Europarl v8

Will we have to change from fossil fuels to renewable sources of energy, and reduce energy consumption?
Muß von fossilen Brennstoffen auf dauerhafte Energiequellen umgestellt und der Energieverbrauch verringert werden?
Europarl v8

Turkey must therefore be sent a message from here to put its behaviour to rights.
Deshalb muß die Türkei von dieser Stelle aus aufgerufen werden, Vernunft anzunehmen.
Europarl v8

It was then that our unemployment went up from 2 to 12 percent.
Da stieg unsere Arbeitslosigkeit von 2 auf 12 Prozent an.
Europarl v8