Translation of "From whole europe" in German

The Eifel is the destination of choice each year for motorbike enthusiasts from the whole of Europe.
Die Eifel ist jedes Jahr das Ziel zahlreicher Motorradausflügler aus ganz Europa.
ParaCrawl v7.1

The residence programme is expected to attract writers from the region and from the whole of Europe.
Das Residenzprogramm soll Schriftsteller aus der Region und ganz Europa anziehen.
ParaCrawl v7.1

Our low loaders are traveling for you from the whole of Europe to the following regions:
Unsere Tieflader sind für Sie von gesamt Europa in folgende Regionen unterwegs:
CCAligned v1

We work with select fruit growers and cone pickers from the whole of Europe.
Wir arbeiten mit ausgesuchten Obstbauern und Zapfenpflückern in ganz Europa zusammen.
ParaCrawl v7.1

Tourist sports fishers from the whole of Europe come here to try their luck with fishing.
Hierher kommen Sportangler aus ganz Europa, um ihr Angelglück zu versuchen.
ParaCrawl v7.1

There are exhibitors represented from whole of Europe and world-wide.
Es sind Aussteller aus ganz Europa und weltweit vertreten.
ParaCrawl v7.1

The group plays Mediaeval and Renaissance music from the whole of Europe and the Near East.
Die Gruppe spielt Mitteltalter- und Renaissance Musik aus ganz Europa und dem Nahen Osten.
ParaCrawl v7.1

On this map, you can see travel times and connections to Kufstein from the whole of Europe.
Auf dieser Karte sehen Sie Reisezeiten und Anschlüsse aus ganz Europa bis nach Kufstein.
ParaCrawl v7.1

Israel is one of the European Union's biggest trade partners, while students from the whole of Europe have access to study centres in Israel, thanks to the university international exchange programmes.
Israel ist einer der größten Handelspartner der Europäischen Union und Studenten aus ganz Europa haben dank der internationalen Hochschul-Austauschprogramme Zugang zu Studienzentren in Israel.
Europarl v8

Therefore, and in the hope that the experts will soon find the solution, I demand that today, when the Commission speaks to the Council, it asks for immediate and moral economic measures for all the producers from Andalusia and from the whole of Europe, who are looking towards us with indignation, but also with hope.
Daher fordere ich heute, auch in der Hoffnung, dass die Experten bald die Lösung finden werden, dass die Kommission, wenn sie mit dem Rat spricht, sofortige und angemessene wirtschaftliche Maßnahmen verlangt, im Sinne aller Erzeuger in Andalusien und in ganz Europa, die mit Empörung auf uns schauen, aber auch mit Hoffnung.
Europarl v8

It provides an opportunity for young people from the whole of Europe to be able to train in other countries and to meet other young people from the rest of Europe.
Dadurch wird es möglich, daß sich Jugendliche aus ganz Europa in anderen Ländern ausbilden und andere Jugendliche aus dem übrigen Europa treffen können.
Europarl v8

Proof of this lies in the fact that there are Members from the whole of Europe, and not just from the south, debating in the Chamber this evening.
Das wird durch die Tatsache bewiesen, dass sich heute Abend hier Abgeordnete aus ganz Europa, und nicht nur aus dem Süden, an der Aussprache beteiligen.
Europarl v8

The Commission communication is the third and final stage in a detailed review procedure which has lasted over 18 months and in which many interested agencies have participated from the whole of Europe.
Die Mitteilung der Kommission bildet das dritte und letzte Stadium in einem eingehenden Revisionsverfahren, das über 18 Monate gedauert hat und an dem sich zahlreiche interessierte Akteure aus ganz Europa beteiligt haben.
Europarl v8

In November 2003, thanks to the terrific mobilisation of dockworkers and port agents from the whole of Europe, this ‘Bolkestein Mark Two’ directive was derailed, and an unjustly stigmatised profession thereby prevented from being opened up for the benefit of under-qualified workers from the developing countries.
Im November 2003 war diese Bolkestein-Richtlinie II durch die großartige Mobilisierung der Hafenarbeiter und –angestellten aus ganz Europa vorerst gestoppt und die Öffnung einer zu Unrecht stigmatisierten Berufsgruppe zugunsten unterqualifizierter Arbeitskräfte aus der Dritten Welt verhindert worden.
Europarl v8

As a man of diplomatic experience, he tried to get help for Croatia from the whole of Europe, but with little success.
Als Mann mit diplomatischer Erfahrung, versuchte er Hilfe für Kroatien aus ganz Europa zu bekommen, aber ohne größeren Erfolg.
WikiMatrix v1

The main aim of the conference is to provide policy makers, as well as foresight practitioners, promoters, stakeholders and experts from industry, and academics, andresearchers from the whole of Europe, witha platform where they can discuss experiences and best practices on foresight exercises at European, national or regional levels, and their impact on enlargement.
Das Hauptziel der Konferenz besteht darin,politischen Entscheidungsträgern sowie Vor-ausschau-Praktikern, Förderern, Beteiligtenund Experten der Industrie sowie Hochschulangehörigen und Forschern aus ganz Europa eine Plattform zur Verfügung zu stellen, die diesen die Diskussion von Erfahrungen und bestmöglichen Verfahren zu Voraus-schau-Übungen auf europäischer, nationaleroder regionaler Ebene sowie deren Auswirkungen auf die Erweiterung ermöglicht.
EUbookshop v2

Nevertheless, the report provides the most comprehensive and reliable overview, with conclusions supported by a substantial body of background material from the whole of Europe.
Trotzdem vermittelt der Bericht den bisher umfassendsten und verläßlichsten Überblick, und seine Schlußfolgerungen werden durch umfangreiches Hintergrundmaterial aus ganz Europa gestützt.
EUbookshop v2

Since then, we have found pressure from the whole of Europe for further action on one ot two substances which were not banned at the time, notably Oestradiol 17 B, Progesterone, Tes tosterone, Trenbolone and Zeranol — and again I am speaking in my own language.
Es ist gar keine Frage, überall in Europa sagen die Leute, sie wollen keine Verwendung von Hormonen bei der Fleischerzeugung.
EUbookshop v2