Translation of "Frontload" in German

We must frontload and accelerate the most growth-promoting reforms of our agenda.
Wir müssen die am stärksten wachstumsfördernden Reformen unserer Agenda vorziehen und beschleunigen.
TildeMODEL v2018

Frontload Tech just moved its RD offices right nearby.
Frontload Tech hat ihre Entwicklungsbüros in der Nähe.
OpenSubtitles v2018

A future Eurosystem NCB may frontload euro banknotes and coins in accordance with the provisions of this Guideline.
Eine künftige NZB des Eurosystems darf Euro-Banknoten und -Münzen gemäß den Bestimmungen dieser Leitlinie vorzeitig abgeben.
DGT v2019

The low funding cost environment makes it an ideal time for the Member States to frontload public investments.
Durch die niedrigen Finanzierungskosten ist jetzt der ideale Zeitpunkt für die Mitgliedstaaten, öffentliche Investitionen vorzuziehen.
TildeMODEL v2018

The large majority of participating countries are planning to frontload private individuals with coins in the second half of December 2001.
Die weitaus meisten Teilnehmerstaaten wollen in der zweiten Dezemberhälfte 2001 Euro-Münzen an die Bevölkerung abgeben.
EUbookshop v2

Of course, those who wish to speed up this process can always decide to frontload.
Selbstverständlich können die, die diesen Prozess beschleunigen möchten, zum frontload immer entscheiden.
ParaCrawl v7.1

The Commission has deliberately chosen to focus this year's Annual Growth Survey on the most immediate challenges stemming from the current economic crisis and on the need to frontload the reforms that are necessary for economic recovery and job creation.
Die Kommission hat bewusst beschlossen, in dem diesjährigen Jahreswachstumsbericht die unmittelbarsten Herausforderungen, die sich aus der gegenwärtigen Wirtschaftskrise ergeben, in den Vordergrund zu stellen, sowie die Reformen vorzuziehen, die für die wirtschaftliche Erholung und die Schaffung von Arbeitsplätzen erforderlich sind.
Europarl v8

On cohesion policy, we have also made some changes to simplify the rules and to frontload payments.
Im Bereich der Kohäsionspolitik wurden ebenfalls Änderungen vorgenommen, um das Regelwerk zu vereinfachen und auf Mittel vorab zugreifen zu können.
Europarl v8

The third key message in the Annual Growth Survey is to frontload and speed up measures that are growth enhancing.
Die dritte Kernbotschaft im Jahreswachstumsbericht lautet, dass die Maßnahmen, die das Wachstum fördern, vorfinanziert und beschleunigt werden müssen.
Europarl v8

A frontload approach (a great deal of money in the first couple of years) is said to be the best way of kick-starting the economy.
Ein frontload approach, viel Geld in den ersten Jahren, wäre der beste Weg, um zu erreichen, daß die Wirtschaft wieder in Gang kommt.
Europarl v8

This model requires efforts to be made to frontload certain administrative expenses in 2002, so as to have funds available for Commission staff costs in order to prepare for enlargement.
Nach diesem Modell soll versucht werden, bestimmte Verwaltungsausgaben schon im Jahr 2002 vorzufinanzieren, damit dann im nächsten Jahr Mittel für Personalausgaben der Kommission für die Vorbereitung der Erweiterung zur Verfügung stehen.
Europarl v8

The European Commission intends to frontload and/or increase EU budget support to partner countries, subject to important conditions and safeguards.
Die Europäische Kommission beabsichtigt, EU-Budgethilfe für Partnerländer vorbehaltlich wichtiger Bedingungen und der Anwendung von Schutzklauseln vorzuziehen und/oder zu erhöhen.
ELRC_3382 v1

The will help to frontload the use of the as yet unallocated EUR 37 billion of cohesion policy funding within the 2014-2020 cohesion policy programmes, thus providing a much needed boost to economic investments.
So können jene Mittel der Kohäsionspolitik in Höhe von 37 Mrd. EUR, die im Rahmen der kohäsionspolitischen Programme 2014-2020 noch nicht zugewiesen wurden, vorgezogen werden, um damit dringend benötigte wirtschaftliche Investitionen anzukurbeln.
ELRC_3382 v1

A global pandemic emergency facility could mobilize public and private resources and frontload financing, so that when a global health emergency arises, funding is in place to support an immediate response at scale.
Mit einer globalen Fazilität für den Pandemie-Notfall könnte man öffentliche und private Ressourcen mobilisieren und Finanzierungen vorab sichern, so dass die Mittel für eine angemessene unmittelbare Reaktion zur Verfügung stehen, wenn ein globaler Notfall im Gesundheitsbereich eintritt.
News-Commentary v14

We will frontload it so we can power that investment in those crucial first years of recovery.
Wir werden ihn vorziehen, damit wir diese massiven Investitionen in den entscheidenden ersten Jahren des Aufschwungs tätigen können.
ELRC_3382 v1

Related phrases