Translation of "Frozen assets" in German

Marvin Gryska all but offered me a bribe to release his frozen assets.
Marvin Gryska bot mir beinahe Bestechungsgeld an, um sein eingefrorenes Vermögen freizugeben.
OpenSubtitles v2018

I pay the mortgage, and they've frozen my assets.
Ich habe die Hypothek bezahlt und sie haben meine Konten eingefroren.
OpenSubtitles v2018

Also, he's frozen Thea's assets.
Außerdem hat er Theas Konten eingefroren.
OpenSubtitles v2018

I know how long it takes to thaw frozen assets.
Ich weiß, wie lange es dauert beschlagnahmtes Vermögen wiederzukriegen.
OpenSubtitles v2018

I just heard your agent Matthews has frozen my assets.
Ich habe gerade gehört, dass Agent Matthews mein Vermögen eingefroren hat.
OpenSubtitles v2018

I got the idea when I heard about rich guys with frozen assets.
Ich bekam die Idee, als ich von Reichen mit steifgefrorenem Kapital hörte.
OpenSubtitles v2018

The government has frozen Fowler's assets.
Die Regierung hat Fowlers Vermögen eingefroren.
OpenSubtitles v2018

His bank accounts were frozen and his assets confiscated.
Seine Konten wurden eingefroren und sein Vermögen beschlagnahmt.
WikiMatrix v1

Frozen Assets is a RTG powered slot with 3 reels and 1 lines.
Eingefrorene Vermögen ist ein RTG-slot mit 3 Walzen und 1 Gewinnlinien.
ParaCrawl v7.1

Frozen Assets is a RTG powered progressive slot with 3 reels and 1 lines.
Eingefrorene Vermögen ist ein RTG progressive slot mit 3 Walzen und 1 Gewinnlinien.
ParaCrawl v7.1

4.2 billion USD have since been released from frozen assets.
So wurden 4,2 Mrd. Dollar aus eingefrorenen Guthaben freigegeben.
ParaCrawl v7.1

4.2 billion USD were released from frozen assets.
So wurden 4,2 Mrd. Dollar aus eingefrorenen Guthaben freigegeben.
ParaCrawl v7.1

Frozen Assets may be played in denominations of 5¢ .
Gesperrte Guthaben können in Bezeichnungen von 5 ¢ gespielt werden.
ParaCrawl v7.1

She has had her assets frozen and has been denied access to her own lawyer.
Ihre Vermögenswerte wurde eingefroren und der Kontakt zu ihrem eigenen Anwalt wurde ihr verwehrt.
Europarl v8

You know as well as I do the FBI has frozen all my assets.
Du weiß genauso gut wie ich, dass das FBI mein Vermögen gesperrt hat.
OpenSubtitles v2018

I don't think she quite understands the cash flow situation vis-à-vis the frozen assets...
Ich glaube nicht, dass sie wirklich versteht, die Bargeldsituation, vis-a-vis eingefrorerer Vermögenswerte...
OpenSubtitles v2018

He's frozen my assets.
Er hat mein Geld eingefroren.
OpenSubtitles v2018

How would you feel if you were accused of belonging to an armed group, arrested and kept isolated for five days, and then you had your assets frozen and were put in prison for up to a year and a half for being the directors of the only newspaper that was published at the time in the Basque language, which was closed down without a hearing?
Wie würden Sie sich fühlen, wenn Sie beschuldigt würden, zu einer bewaffneten Gruppe zu gehören, verhaftet und fünf Tage lang in Einzelhaft gehalten würden, und dann Ihr Kapital eingefroren würde und Sie eineinhalb Jahre im Gefängnis sitzen müssten, weil Sie der Direktor der einzigen Zeitung sind, die zu jener Zeit in baskischer Sprache veröffentlicht wurde, und die ohne Anhörung geschlossen wurde?
Europarl v8

We can now already see how people who ended up on the UN' s and EU' s terrorist lists have had their assets frozen without discovering why.
Wir können bereits jetzt konstatieren, dass die Gelder von Personen eingefroren wurden, die auf die Terrorliste der UN und der EU geraten sind, ohne dass sie die Gründe dafür erfahren.
Europarl v8

Sweden, for example, has frozen all the assets of a number of Swedish citizens of Somali origin on the basis solely of a US list.
In Schweden hat man beispielsweise die Bankguthaben mehrerer schwedischer Staatsangehöriger somalischer Herkunft allein aufgrund einer amerikanischen Liste eingefroren.
Europarl v8