Translation of "Fruitlessly" in German

I am not saying that all the money in this budget area has been spent fruitlessly.
Ich behaupte nicht, daß all das Geld dieser Haushaltslinie nutzlos verwendet wurde.
Europarl v8

His son Can Francesco attempted fruitlessly to recover Verona (1390).
Sein Sohn "Canfrancesco" versuchte erfolglos, Verona zurückzuerobern (1390).
Wikipedia v1.0

Do not waste a single hour fruitlessly.
Lasst keine einzige Stunde fruchtlos verstreichen.
ParaCrawl v7.1

I tried everything fruitlessly until I was told these pills.
Ich habe alles erfolglos versucht, bis mir diese Pillen gesagt wurden.
ParaCrawl v7.1

The female is pressing fruitlessly, exhausted, short of breath, and lame in the legs.
Das Weibchen preßt vergeblich, ist erschöpft, hat Atemnot und schließlich Beinlähmung.
ParaCrawl v7.1

On occasion, it is more profitable to offer a debt to market than to pursue it fruitlessly.
Gelegentlich ist es profitabler, solch eine Schuld zu veräußern, statt sie vergeblich einzufordern.
OpenSubtitles v2018

After they had besieged the city fruitlessly for eight weeks, they finally gave up.
Nachdem diese acht Wochen lang erfolglos die Stadt umzingelten, gaben sie letztendlich auf.
ParaCrawl v7.1

Having been deceived by the Devil, many fruitlessly try to establish their own righteousness.
Viele versuchen erfolglos ihre eigene Gerechtigkeit zu erschaffen, weil sie vom Teufel getäuscht wurden.
ParaCrawl v7.1

On the other hand, Italy recalls that Alitalia has for more than ten years been fruitlessly seeking to obtain a new slot to London-Heathrow.
Hingegen erinnert Italien daran, dass Alitalia seit mehr als zehn Jahren bisher erfolglos versuche, einen neuen Time-Slot in London-Heathrow zu erhalten.
DGT v2019

The Palestinians simply want the rule of law to prevail and the principles of international law to be respected and put into practice as they have been proclaiming for decades, though so far fruitlessly.
Die Palästinenser wollen einfach erreichen, dass das Gesetz regiert und die Forderungen des Völkerrechts respektiert und in die Tat umgesetzt werden, wie ihnen dies seit Jahrzehnten, wenn auch bisher ergebnislos, öffentlich angekündigt wird.
Europarl v8

To those of us who have toiled, often fruitlessly, on this issue in the past, it is a huge achievement brought about by US Secretary of State John Kerry’s sheer dogged determination and the willingness of Israel’s Prime Minister Binyamin Netanyahu and Palestinian Authority President Mahmoud Abbas to take political risks with their domestic public opinion.
Für jene von uns, die in dieser Frage in der Vergangenheit – oft erfolglos – Kärrnerarbeit geleistet haben, ist dies ein enormer Erfolg, herbeigeführt durch die hartnäckige Entschlossenheit des amerikanischen Außenministers John Kerry und die Bereitschaft des israelischen Ministerpräsidenten Benjamin Netanyahu und des Präsidenten der Palästinenserbehörde, Mahmoud Abbas, zu Hause politische Risiken bei der öffentlichen Meinung einzugehen.
News-Commentary v14

African countries search endlessly, and mostly fruitlessly, for the small amounts of funding needed for their purchases of fertilizer and improved seeds.
Die Länder Afrikas sind endlos – und meist erfolglos – auf der Suche nach den bescheidenen Geldbeträgen, die sie benötigen, um Düngemittel und verbessertes Saatgut zu kaufen.
News-Commentary v14

In 1909, an Oklahoman named Wattenberg traveled to Alpine, Texas, with a map that he claimed showed the mine to be in Mexico itself; a pioneer named John Young went so far as to enter into partnership with Wattenberg and secure a mining permit from Porfirio Díaz, only to spend years fruitlessly trying to find it.
Im Jahr 1909 reiste ein Mann namens Wattenberg aus Oklahoma mit einer Karte nach Alpine, laut der die Goldader in Mexiko sein solle, und ein Pionier namens John Young ging so weit, eine Partnerschaft mit Wattenberg einzugehen und sich eine Abbaugenehmigung von Porfirio Díaz geben zu lassen, um anschließend jahrelang vergeblich nach der Goldader zu suchen.
WikiMatrix v1

Dudley, Shute, and later governors fruitlessly attempted to convince the general court to fix salaries for crown-appointed officials.
Dudley, Shute und auch spätere Gouverneure versuchten stattdessen vergeblich, den General Court zu überzeugen, die Gehälter für von der britischen Krone ernannte Amtsinhaber zu fixieren.
WikiMatrix v1

Since none of these measures, however, are sufficient to attain a completely uniform and very fine distribution of fuel, some of the fuel leaves the combustion space uncombusted or separated in the form of carbon monoxide or carbon or else, when an excess of air is supplied, the excess is fruitlessly consumed to form nitrogen monoxides and injurious exhaust is released.
Alle diese Massnahmen sind aber nicht ausreichend, um eine völlig gleichmässige und sehr feine Brennstoffverteilung zu bewirken, weshalb entweder ein Teil des Brennstoffes unverbrannt oder gespalten als Kohlenmonoxid oder Kohlenstoff den Brennraum verlässt oder bei der Zufuhr eines Luftüberschusses dieser zur Bildung von Stickoxiden nutzlos verbraucht wird und schädliches Abgas abgegeben wird.
EuroPat v2

If the customer does not pay the due purchase price, we may only assert these rights if we have previously fruitlessly set a reasonable period for payment to the customer or if it is not necessary to set such a period under the statutory regulations.
Zahlt der Kunde den fälligen Kaufpreis nicht, dürfen wir diese Rechte nur geltend machen, wenn wir dem Kunden zuvor erfolglos eine angemessene Frist zur Zahlung gesetzt haben oder eine derartige Fristsetzung nach den gesetzlichen Vorschriften entbehrlich ist.
ParaCrawl v7.1

With just a little tweaking, I could put my office location in there too, and save loads of power from my phone fruitlessly searching for a WiFi network.
Mit nur ein wenig Gefummel, konnte ich meine Bürostandort setzen auch dort in und sparen jede Menge Power von meinem Handy für ein WiFi-Netzwerk fruchtlos sucht.
ParaCrawl v7.1

In the event that we are in default on deliveries, the contractual partner is entitled to withdraw from the contract after a reasonable period for fulfilment has been granted combined with the threat of refusal after this period has fruitlessly expired or, insofar as the contractual partner is interested in partial deliveries, to withdraw from the part of the contract which has not been fulfilled.
Geraten wir mit der Lieferung in Verzug, ist der Vertragspartner nach Setzung einer angemessenen Frist für die Leistung verbunden mit der Androhung, diese nach fruchtlosem Fristablauf endgültig abzulehnen, nach ergebnislosem Ablauf dieser Frist berechtigt, vom Vertrag - oder soweit der Vertragspartner an einer Teillieferung Interesse hat - vom nichterfüllten Teil des Vertrages zurückzutreten.
ParaCrawl v7.1