Translation of "Ftz" in German

What is a Foreign Trade Zone (FTZ)?
Was ist eine Außenhandelszone (FTZ)?
CCAligned v1

RAK FTZ is the only UAE free trade zone with a liaison office in Turkey.
Die RAK FTZ ist die einzige VAE Freihandelszone mit einem Büro in der Türkei.
Wikipedia v1.0

In this respect it is noted that the investigation has established that companies established in the FTZ receive duty-free imports of capital goods.
Hierzu hat die Untersuchung ergeben, dass in der FHZ niedergelassene Unternehmen Investitionsgüter zollfrei einführen dürfen.
DGT v2019

New production must be started up in these FTZ and foreign capital investment must be attracted for that.
In diesen Freihandelszonen muss man neue Produktionen aufbauen und dafür muss man ausländisches Eigenkapital gewinnen.
ParaCrawl v7.1

Located in Shanghai, China's first FTZ was launched in September 2013 as a testing ground for economic policy reforms.
Chinas erste Freihandelszone in Shanghai wurde im September 2013 zunächst als Testgelände fÃ1?4r wirtschaftspolitische Reformen eröffnet.
ParaCrawl v7.1

Moreover, one of the basic aims of the Euro-Mediterranean FTZ is precisely to establish a dual partnership link with the European Union on the one hand and among the Mediterranean countries on the other.
Außerdem ist eine der grundlegenden Zielsetzungen der euromediterranen Freihandelszone just die Schaffung einer breiten Partnerschaft mit der Europäischen Union, aber auch zwischen den Mittelmeerländern unter­einander.
TildeMODEL v2018

The ESC believes it is necessary to defend the idea of converting the FTZ plan into a real "common market" which would include all the goods covered by the sectors where the South is competitive, i.e. essentially the agricultural sector.
Der Ausschuss ist der Ansicht, dass die Idee der Umwandlung des Konzepts der Freihandelszone in einen echten gemeinsamen Markt verteidigt werden sollte, der alle Erzeugnisse der Sektoren umfasst, in denen der Süden konkurrenzfähig ist, d.h. im Wesentlichen der Agrarsektor.
TildeMODEL v2018

The countries in the FTZ must not be encouraged to produce exclusively for the European market (thus serving the interests of certain multinationals which dominate the market, large-scale landowners and certain local rulers) but to meet first and foremost the food needs of their own inhabitants.
Die Länder der Freihandelszone sollten nicht ermutigt werden, ausschließlich für den europäischen Markt zu produzieren (und damit den Interessen einiger Multinationals in die Hand zu spielen, die den Markt beherrschen, oder irgendwelchen Großgrundbesitzern und gar einigen lokalen "Machthabern" einen Dienst zu erweisen), sondern in erster Linie die unmittelbaren nahrungsmittel­mäßigen Bedürfnisse ihrer eigenen Bürger zu decken.
TildeMODEL v2018

The setting up of the FTZ in the Mediterranean area will be seen to be successful only if the non-EU partner countries benefit fully, i.e. obtain full and free access to the EU market for selected agricultural products and foodstuffs considered to be important to the Euro-Mediterranean partners.
Die Schaffung der Freihandelszone im Mittelmeerraum kann nur dann als Erfolg gesehen werden, wenn die Nicht-EU-Partner den umfassenden Nutzen dieses Unterfangens haben, d.h. vollen und freien Zugang zum EU-Markt für ganz bestimmte Agrarerzeugnisse und Nahrungs­mittel erhalten, die für die euromediterranen Partner als wichtig angesehen werden.
TildeMODEL v2018

The most important benefits linked with the establishment in a FTZ are the ability to import duty-free all items (raw, essential, auxiliary materials, intermediate products, capital goods) and to decide without any State-imposed precondition on the shareholding structure of the company.
Die wichtigste Vergünstigung in Verbindung mit der Niederlassung in einer FHZ besteht in der Möglichkeit, alle Waren zollfrei einzuführen (Roh-, Grund- und Hilfsstoffe, Zwischenerzeugnisse, Investitionsgüter) und über die Beteiligungstruktur des Unternehmens zu entscheiden, ohne staatliche Vorgaben berücksichtigen zu müssen.
DGT v2019

Nevertheless, when taken out of the FTZ into the UAE domestic market they are treated as foreign goods, i.e. import duties apply when put into free circulation.
Gelangen diese Waren jedoch aus den FHZ heraus auf den Inlandsmarkt der VAE, so werden sie wie Waren aus dem Ausland behandelt, d. h., wenn sie in den freien Verkehr überführt werden, fallen Einfuhrabgaben an.
DGT v2019

On receipt of the goods at the FTZ entry/import location, the concerned Customs zone authority inspects the goods received and upon satisfaction endorses the exit/entry declaration.
Nach Eingang der Waren am Einfuhrort in der FHZ prüft die für das betreffende Gebiet zuständige Zollstelle die eingegangenen Waren und bestätigt, wenn die Überprüfung zufriedenstellend ausfällt, die Ausgangs-/Eingangsanmeldung.
DGT v2019

During the verification visit it has been found that there are no concrete, statutory and publicly available criteria that govern the decision of the granting authority on who is entitled to establish itself in the FTZ.
Bei dem Kontrollbesuch wurde festgestellt, dass es keine konkreten, gesetzlich festgelegten und öffentlich zugänglichen Kriterien gibt, nach denen die gewährende Behörde entscheidet, wer zur Niederlassung in der FHZ berechtigt ist.
DGT v2019

Furthermore, the investigation has established that the granting of FTZ status in the UAE is discretionary and does not follow and neutral or objective criteria, as provided for in Article 4(2)(b).
Des Weiteren hat die Untersuchung ergeben, dass die Zuerkennung des Status einer FHZ in den VAE nach Ermessen erfolgt und nicht, wie in Artikel 4 Absatz 2 Buchstabe a vorgesehen, anhand neutraler bzw. objektiver Kriterien.
DGT v2019

Considering that the company was established in the FTZ from its establishment up to May 2008 but the production process of PET started in September 2007 and the company was operating since January 2008 its production under a preliminary industrial license of Federal Law No. 1 of 1979, the subsidy availed during the IP has to be considered as being only the duty-free imports of capital goods.
Angesichts der Tatsache, dass das Unternehmen zwar von der Gründungbis zum Mai 2008 in der FHZ niedergelassen war, die Herstellung von PET aber erst im September 2007 aufgenommen wurde und das Unternehmen seit Januar 2008 im Rahmen einer vorläufigen Industrielizenz nach dem Bundesgesetz Nr. 1 von 1979 produzierte, können nur die zollfreien Einfuhren von Investitionsgütern als im UZ in Anspruch genommene Subvention betrachtet werden.
DGT v2019

Furthermore, the parties were not in a position to provide any factual evidence to rebut the findings of the investigation with respect to the FTZ.
Die Parteien waren ferner nicht in der Lage, Beweise vorzulegen, die die Untersuchungsergebnisse hinsichtlich der FHZ widerlegt hätten.
DGT v2019

No federal legislation regulating matters concerning the establishment and management of FTZ exits in the UAE.
In den VAE gibt es auf föderaler Ebene keine Rechtsvorschriften, die die Gründung und Verwaltung von Freihandelszonen regeln.
DGT v2019

Although a company located in a FTZ benefits from duty-free imports and exports, customs declarations have to be filed at the relevant federal Customs at the moment of import.
Ein in einer Freihandelszone niedergelassenes Unternehmen hat zwar Anspruch auf zollfreie Ein- und Ausfuhren, bei der Einfuhr muss jedoch eine Zollanmeldung bei der zuständigen föderalen Zollbehörde vorgenommen werden.
DGT v2019

Since no legislation or guidelines are available in the Emirate of Ras Al Khaimah, the relevant authority decides on a discretionary basis which company can be entitled to enter the FTZ.
Da im Emirat Ras al Chaima keine Rechtsvorschriften oder Leitlinien verfügbar sind, entscheidet die zuständige Behörde nach eigenem Ermessen, welches Unternehmen das Recht erhalten kann, sich in der FHZ niederzulassen.
DGT v2019

The FTZ as it stands is only a partial response to the challenges posed by the chasm separating the two sides of the Mediterranean.
Die Freihandelszone in ihrer jetzigen Konzeption wird nur zum Teil den Herausforde­rungen gerecht, die die Kluft zwischen den beiden Seiten des Mittelmeer­raums mit sich bringt.
TildeMODEL v2018

It was later released on the FTZ CD "Nothing Is True", produced by Maelcum on his own label, Area 51 Records.
Dieser Track wurde später auf der von Maelcums eigenem Label Area 51 Records produzierten CD von FTZ "Nothing Is True" veröffentlicht.
WikiMatrix v1