Translation of "Fuel injection start" in German

Works on the fuel injection pump start by the end of 1922 and take four years.
Die Arbeiten an der Einspritzpumpe beginnen erst Ende 1922 und dauern vier Jahre.
ParaCrawl v7.1

This time, as well as the time to fill an axial hydraulic gap in the auxiliary piston system of a pressure relief valve, ultimately determine the waiting time until release of the fuel injection for the start up.
Vorgenannte Zeit, wie ebenso die Füllzeit eines axialen hydraulischen Spaltes im Hilfskolbensystem eines Druckfreigabeventils bestimmen letztlich die Wartezeit bis zur Freigabe der Kraftstoffeinspritzung für das Anlassen.
EuroPat v2

Due to the present invention the fuel pressure increase effecting the fuel injection start adjustment is produced by a flow valve positioned behind of and connected to a throttle conduit, and the valve controlled by operational parameters is no longer a pressure-maintaining valve but is rather a check valve. The flow valve may be formed as a throttle valve or a flap valve.
Der Erfindung liegt der Gedanke zugrunde, die die Spritzbeginnverstellung bewirkende Druckerhöhung des Kraftstoffs durch das mit der Drossel des Steuerkolbens hintereinandergeschaltete Stromventil zu erzeugen und das von Betriebsparametern gesteuerte Ventil nicht mehr als Druckhalteventil, sondern nur noch als Wegeventil zu vervenden.
EuroPat v2

The arrangement of these two electrically controlled valves enables a precise fuel injection start and a precise injection termination to be achieved in the particular injection processes in the operating cycle, allowing even the smallest amounts of injected fuel to be accurately controlled.
Durch die Anordnung dieser genannten beiden elektrisch gesteuerten Ventile kann in getakteter Ansteuerung derselben ein exakter Kraftstoffeinspritzbeginn und ein exaktes Einspritzende bei den jeweiligen Einspritzvorgängen erzielt werden, wobei selbst kleinste Kraftstoffeinspritzmengen genau gesteuert werden können.
EuroPat v2

Due to the present invention the fuel pressure increase effecting the fuel injection start adjustment is produced by a flow valve positioned behind of and connected to a throttle conduit, and the valve controlled by operational parameters is no longer a pressure-maintaining valve but is rather a check valve.
Der Erfindung liegt der Gedanke zugrunde, die die Spritzbeginnverstellung bewirkende Druckerhöhung des Kraftstoffs durch das mit der Drossel des Steuerkolbens hintereinandergeschaltete Stromventil zu erzeugen und das von Betriebsparametern gesteuerte Ventil nicht mehr als Druckhalteventil, sondern nur noch als Wegeventil zu verwenden.
EuroPat v2

The fuel injection start is controlled by a special contact (5) in the ignition distributor (4).
Die Einspritzmenge ist von der Einspritzdauer abhängig. Der Einspritzbeginn wird von einem speziellen Kontakt (5) im Zündverteiler (4) gesteuert.
ParaCrawl v7.1

According to a further configuration of the invention, the current combustion center of gravity is determined as a function of a fuel injection duration, the start of fuel injection, a charge mass in the combustion chamber and the speed of the internal combustion engine.
Gemäß einer weiteren Ausgestaltung der Erfindung wird der aktuelle Schwerpunkt der Verbrennung in Abhängigkeit von einer Kraftstoffeinspritzdauer, einem Kraftstoffeinspritzbeginn, einer Ladungsmasse im Brennraum und einer Drehzahl der Brennkraftmaschine ermittelt.
EuroPat v2

In order to compensate therefor, additional fuel is injected upon starting.
Um dies zu kompensieren, wird beim Starten zusätzlich Kraftstoff eingespritzt.
EuroPat v2

Fuel injection starts at time t 0 .
Zum Zeitpunkt t 0 beginnt die Injektion des Kraftstoffs.
EuroPat v2

As a function of this pressure, the adaptation device is already controlled as soon as the engine or fuel injection pump starts up.
Entsprechend diesem Druck wird die Angleicheinrichtung bereits mit dem ersten Anlaufen der Brennkraftmaschine bzw. der Kraftstoffeinspritzpumpe gesteuert.
EuroPat v2

Corresponding to a further development of the process and system according to the invention, the point in time at which the diffusion combustion of the fuel takes place can be influenced by the point in time at which the main fuel injection starts and/or by the injection duration and/or by the injection quantity and/or by the injection pressure.
Der Zeitpunkt, zu dem die Diffusionsverbrennung des Kraftstoffes stattfindet, kann entsprechend einer Weiterbildung des erfindungsgemäßen Verfahrens durch den Zeitpunkt, zu dem die Kraftstoffhaupteinspritzung beginnt und/oder durch die Einspritzdauer und/oder durch die Einspritzmenge und/oder durch den Einspritzdruck beeinflußt werden.
EuroPat v2

The amount of fuel delivered by the fuel injection pump when starting exceeds the fuel quantity delivered at full-load since condensation losses in the combustion chambers of the cold internal combustion engine must be taken into account.
Die beim Starten von der Kraftstoffeinspritzpumpe abgegebene Startmenge liegt über der Vollastfördermenge, da hierbei Kondensationsverluste in den Brennräumen der kalten Brennkraftmaschine berücksichtigt sind.
EuroPat v2

A disadvantage in the known apparatus is that when the fuel injection pump is stopped a small remaining gap of the outflow throttle from the pressure chamber to the relief chamber remains open at the pressure control valve. When the fuel injection pump starts up the feed pump delivery rate is inadequate for immediately generating the required pressure at low rpm in the startup phase of the engine or fuel injection pump in the pressure chamber or restoring chamber in such a way that the special shift to early is simultaneously achieved for cold starting.
Nachteilig ist es bei der bekannten Einrichtung, daß am Drucksteuerventil beim Stillstand der Kraftstoffeinspritzpumpe ein kleiner Restspalt der Abflußdrossel vom Druckraum zum Entlastungsraum offen bleibt und beim Anlauf der Kraftstoffeinspritzpumpe der Förderpumpenliefergrad dann nicht ausreicht, den erforderlichen Druck bei niedrigen Drehzahlen in der Ablaufphase der Brennkraftmaschine bzw. der Kraftstoffeinspritzpumpe im Druckraum bzw. im Rückstellraum sofort zu erzeugen derart, daß zugleich die besondere Frühverstellung für den Kaltstart erzielt wird.
EuroPat v2

The publication contains detailed information on repair and adjustment mechanisms of the engine, fuel injection, ignition systems, starting and charging, instructions for using the self-diagnosis system, as well as possible failures and methods of their elimination, mating dimensions of the main parts and limits of their allowable wear.
Die Veröffentlichung enthält detaillierte Informationen zu Reparatur und Einstellung der Mechanismen des Motors, Kraftstoff-Einspritzung, Zündung, Systeme starten und aufladen Anweisungen für die Verwendung der selbst-Diagnose-system, sowie mögliche Fehler und Methoden zu deren Beseitigung, Paarung, Abmessungen der wichtigsten Teile und die Grenzen der Ihre zulässige Verschleiß.
ParaCrawl v7.1

The guide includes possible malfunctions and methods of their elimination, mating dimensions of the main parts and limits of their allowable wear, information on diagnosis and adjustment of fuel injection pump, starting systems and charging.
Der Leitfaden enthält mögliche Störungen und Methoden zu deren Beseitigung, Paarung, Abmessungen der wichtigsten Teile und die Grenzen der Ihre zulässige Verschleiß, Informationen über die Diagnose und Einstellung der Einspritzpumpe, Start-Systeme, und laden.
ParaCrawl v7.1

The publication contains the possible malfunctions and methods of their elimination, mating dimensions of the main parts and limits of their allowable wear, as well as detailed information on diagnosis, repair and adjustment of fuel injection pump, starting systems, charging and turbocharging.
Die Veröffentlichung enthält die möglichen Störungen und Methoden zu deren Beseitigung, Paarung, Abmessungen der wichtigsten Teile und die Grenzen der Ihre zulässige Verschleiß, sowie detaillierte Informationen zu Diagnose, Reparatur und Einstellung der Einspritzpumpe, Start-Systeme, Aufladung und Turboaufladung.
ParaCrawl v7.1

To improve the poor mixture preparation within the range of the desired idling rotational speed, the internal combustion engine is rotated up to a high rotational speed (>800 rev/min) with the aid of a crankshaft starter alternator (KSG), without fuel injection and consequently starting of the internal combustion engine having taken place.
Zur Verbesserung der schlechten Gemischaufbereitung im Bereich der Leerlaufsolldrehzahl wird die Brennkraftmaschine mit Hilfe eines Kurbelwellen-Starter-Generators (KSG) auf eine hohe Drehzahl (>800 U/min) hochgeschleppt, ohne dass eine Kraftstoffeinspritzung und damit ein Start der Brennkraftmaschine stattgefunden hat.
EuroPat v2

The start volume adaptation is a functionality which adapts the volume of fuel injected at the start as a function of the vaporization behavior of the fuel.
Die Startmengenadaption ist eine Funktionalität, die in Abhängigkeit des Verdampfungsverhaltens des Kraftstoffs die beim Start eingespritzte Kraftstoffmenge anpasst.
EuroPat v2

By means of the centrifugal control 14, the governor lever is pivoted, optionally overcoming an additional starting spring 15 which when the fuel injection pump is stopped assures a starting position of the quantity adjusting device 4 and thus assures an increased fuel injection quantity upon starting, until the governor lever 5 comes to rest against a tension lever 16, whose final position is determined by a stop 17 structurally connected to the housing.
Durch den Fliehkraftversteller 14 wird der Reglerhebel ggf. unter Überwindung einer zusätzlichen Startfeder 15, die für eine Startstellung des Mengenverstellorgans 4 beim Stillstand der Kraftstoffeinspritzpumpe sorgt und somit für eine erhöhte Kraftstoffeinspritzmenge bei Start, geschwenkt, bis der Reglerhebel 5 zur Anlage an einen Spannhebel 16 kommt, dessen Endlage durch einen gehäusefesten Anschlag 17 bestimmt ist.
EuroPat v2