Translation of "Fulfil a requirement" in German

The finishing of the shoe must also fulfil a special requirement.
Eine besondere Bedingung muss auch die Verarbeitung des Schuhs erfüllen.
ParaCrawl v7.1

All feed businesses, including farms, would need to fulfil a new requirement of having financial guarantees in place to cover the cost of withdrawn products in the event of a feed safety incident.
Alle Futtermittelunternehmen (einschließlich landwirtschaftlicher Betriebe) müssten einer neuen Vorschrift genügen und Finanzgarantien bereitstellen, um die Kosten für den Rückruf von Produkten bei einem Vorfall im Zusammenhang mit der Futtermittelsicherheit decken zu können.
Europarl v8

The authors of the text managed to fulfil a twofold requirement that was not easy to satisfy: firstly, to avoid creating law out of nothing and, secondly, to give us a precise snapshot of the scope of fundamental rights in force within the European Union, while also giving us a dynamic picture with potential for further development.
Ihre Verfasser haben es verstanden, zwei nicht leicht zu erfüllende Anforderungen einzuhalten: erstens kein neues Recht zu schaffen und zweitens eine genaue, dynamische und die Entwicklung berücksichtigende Bestandsaufnahme des Umfangs der in der Union geltenden Grundrechte vorzunehmen.
Europarl v8

In reply to one member's question of what was meant by a "formal opinion", the rapporteur answered that it was an opinion needed to fulfil a "formal requirement" and that she would contact the translation service to make sure that the term used was interpreted correctly.
Auf die Frage eines Mitglieds, was unter einer "förmlichen Stellungnahme" zu verstehen sei, antwortet die Bericht­erstatterin, dass es sich dabei um eine zur Erfüllung einer "Formalität" notwendige Stel­lungnahme handele und dass sie sich im Hinblick auf eine richtige Auslegung des verwende­ten Begriffs mit dem Übersetzungsdienst in Verbindung setzen werde.
TildeMODEL v2018

If, in order to fulfil a safety requirement, an actor identifies the need for a safety measure that it cannot implement itself, it shall, after agreement with another actor, transfer the management of the related hazard to the latter in accordance with the process set out in point 4.
Wenn ein Akteur feststellt, dass zur Erfüllung einer Sicherheitsanforderung eine Sicherheitsmaßnahme notwendig ist, die er nicht selbst umsetzen kann, überträgt er die Zuständigkeit für das Management der in Frage stehenden Gefährdung auf einen anderen Akteur, mit dem er eine entsprechende Vereinbarung getroffen hat, wobei er das in Nummer 4 dargelegte Verfahren einhält.
DGT v2019

Member States may, however, provide for proportionate and non-discriminatory restrictions to the types of electronic communications services to be provided, including, where necessary, to fulfil a requirement under the ITU Radio Regulations.
Die Mitgliedstaaten können jedoch verhältnismäßige und nicht diskriminierende Beschränkungen für die Bereitstellung bestimmter Arten von elektronischen Kommunikationsdiensten vorsehen, u. a. wenn dies zur Erfüllung einer Anforderung gemäß der ITU-Vollzugsordnung für den Funkdienst erforderlich ist.
DGT v2019

Even if an Islamic headscarf serves only to fulfil a religious requirement and the wearer does not attribute symbolic character to it, and merely views it as an article of clothing prescribed by her religion, this does not change the fact that, depending on social context, it is widely interpreted as a reference to the wearer’s adherence to the Muslim faith.
Auch wenn ein islamisches Kopftuch nur der Erfüllung eines religiösen Gebots dient und ihm von der Trägerin kein symbolischer Charakter beigemessen wird, sondern es lediglich als Kleidungsstück angesehen wird, das die Religion vorschreibt, ändert dies nichts daran, dass es in Abhängigkeit vom sozialen Kontext verbreitet als Hinweis auf die muslimische Religionszugehörigkeit der Trägerin gedeutet wird.
ParaCrawl v7.1

Insofar as processing of personal data is required to fulfil a legal requirement that our company is subject to, Art.
Soweit eine Verarbeitung personenbezogener Daten zur Erfüllung einer rechtlichen Verpflichtung erforderlich ist, der unser Unternehmen unterliegt, dient Art.
ParaCrawl v7.1

These materials fulfil a number of requirement rates, including also for the highest hazard class HL 3, and are therefore suited to a broad array of applications.
Diese decken eine Vielzahl von Anforderungssätzen auch in der höchsten Gefährdungsklasse HL 3 ab und sind daher für ein breites Feld an Einsatzbereichen im Schienenfahrzeug geeignet.
ParaCrawl v7.1

If there is anything you do not understand or if you are not sure if/how you are to fulfil a particular requirement, please make sure you ask the university’s student advisory service for a detailed explanation, so that in the end you do everything correctly and provide a complete set of documents.
Wenn Sie etwas nicht verstehen oder sich nicht sicher sind, ob und wie Sie eine Bedingung erfüllen müssen, fragen Sie unbedingt in der Studienberatung der Hochschule nach und lassen Sie sich alles genau erklären, damit Sie auch wirklich alles richtig machen und Ihre Unterlagen vollständig einreichen.
ParaCrawl v7.1

In an advantageous preferred further development of the present invention in its embodiment with shaped grooves, the surface according to the invention is formed over parts of a groove and used to effect the distribution of the load-dependent specific pressure over the cross section of the shaped groove to adjust the tractive behavior of the rope and thereby to fulfil a desired functional requirement.
In vorteilhafter bevorzugter Weiterbildung der Erfindung bei Ausführungsformen mit Formrillen ist ein Ausbilden der erfindungsgemässen Oberfläche über Teilbereiche einer Rille dazu verwendet, die über den Formrillenquerschnitt lastabhängige Anpressdruckverteilung zur Einstellung des Traktionsverhaltens des Seils und damit zur Erfüllung einer gewünschten Funktionsanforderung einzusetzen.
EuroPat v2

Partial coating of the grooves 7, 17 and 27 with plasma serves the purpose of using this to fulfil a desired functional requirement for a load-dependent distribution of specific pressure over the cross-section of the shaped groove to effect the tractive behavior of the rope 4 .
Eine teilweise Beschichtung einer Rille 7, 17, 27 mit Plasma dient dazu, diese zur Erfüllung einer gewünschten Funktionsanforderung an eine über den Formrillenquerschnitt lastabhängige Anpressdruckverteilung zur Einstellung des Traktionsverhaltens des Seils 4 einzusetzen.
EuroPat v2

However, this right does not exist under this provision in particular if the processing is necessary to exercise the right to freedom of expression and information, to fulfil a legal requirement, for reasons of public interest or to assert, exercise or defend legal claims.
Dieses Recht besteht jedoch nach dieser Vorschrift insbesondere dann nicht, wenn die Verarbeitung zur Ausübung des Rechts auf freie Meinungsäußerung und Information, zur Erfüllung einer rechtlichen Verpflichtung, aus Gründen des öffentlichen Interesses oder zur Geltendmachung, Ausübung oder Verteidigung von Rechtsansprüchen erforderlich ist.
ParaCrawl v7.1

When, in order to fulfil a safety requirement, an actor identifies the need for a safety measure that it cannot implement itself, it shall, after agreement with another actor, transfer the management of the related hazard to the latter using the process described in section 4.
Wenn ein Akteur feststellt, dass zur Erfüllung einer Sicherheitsanforderung eine Sicherheitsmaßnahme notwendig ist, die er nicht selbst umsetzen kann, überträgt er die Zuständigkeit für das Management der in Frage stehenden Gefährdung auf einen anderen Akteur, mit dem er eine entsprechende Vereinbarung getroffen hat. Dabei ist das in Abschnitt 4 beschriebene Verfahren einzuhalten.
DGT v2019

The proposal fulfils a requirement laid down in Directive 94/62/EC.
Der vorgeschlagene Rechtsakt erfüllt eine Vorschrift der Richtlinie 94/62/EG.
TildeMODEL v2018

Fulfilment of a primary requirement shall be demonstrated by production of proof:
Die Erfüllung einer Hauptpflicht wird folgendermaßen nachgewiesen:
DGT v2019

In said process the binder must fulfil a number of requirements.
Bei diesem Verfahren muß der Binder eine Reihe von Anfor­derungen erfüllen.
EuroPat v2

In this regard, the invention fulfils a social requirement.
Insofern erfüllt die Erfindung ein soziales Bedürfnis.
EuroPat v2

This fulfils a key requirement for accurate evaluation of post-operative checks.
Damit ist eine wichtige Voraussetzung für sicher beurteilbare postoperative Kontrollen geschaffen.
ParaCrawl v7.1

Many courses fulfill a core curriculum requirement and at the same time satisfy the multicultural requirement.
Viele Kurse erfüllen einen zentralen Lehrplan und erfüllen gleichzeitig die multikulturellen Anforderungen.
ParaCrawl v7.1

All of these dye classes are intended to fulfill a specific requirements profile for use in the cosmetics sector.
Alle diese Farbstoffklassen sollten für die Anwendung im Kosmetikbereich ein bestimmtes Anforderungsprofil erfüllen.
EuroPat v2

Binders for modern coating systems are required to fulfil a multiplicity of requirements.
Bindemittel für moderne Lacksysteme müssen eine Vielzahl von Anforderungen erfüllen.
EuroPat v2

A satisfactory mounting arrangement for such a ship drive in the ship's hull has to fulfill a number of requirements.
Eine zufriedenstellende Lagerungsanordnung eines derartigen Schiffsantriebes im Schiffsrumpf muss mehrere Anforderungen erfüllen.
EuroPat v2

Such a cup holder has to fulfill a multitude of requirements.
Ein solcher Getränkehalter muß eine Vielzahl von Anforderungen erfüllen.
EuroPat v2

Would you like to fulfil a variety of requirements using laser technology?
Möchten Sie diverse Anforderungen mittels Lasertechnologie umsetzen?
CCAligned v1

The fulfillment of a dream requires a sound mix of realism and reverie.
Die Verwirklichung einer Vision setzt eine gesunde Mischung aus Realismus und Träumerei voraus.
CCAligned v1

In practice, a VPN must fulfill a number of requirements:
Ein VPN muss in der Praxis einer Reihe von Ansprüchen gerecht werden:
ParaCrawl v7.1

A common data basis for all disciplines fulfills a key requirement for integrated engineering.
Die gemeinsame Datenbasis der Gewerke schafft eine wichtige Voraussetzung für eine durchgängige Konstruktion.
ParaCrawl v7.1

In order to fulfil today's requirements a well heated banquet hall is not sufficient.
Um heutigen Ansprüchen zu genügen reicht ein gut geheizter Saal nicht aus.
ParaCrawl v7.1

The practical course should fulfill a higher requirement than a receiving of a proof.
Das Praktikum sollte einen höheren Anspruch erfüllen als das Erhalten eines Nachweises.
ParaCrawl v7.1

A secondary requirement is a requirement to respect the time limit for fulfilling a primary requirement.
Eine Nebenpflicht ist eine Verpflichtung zur Einhaltung einer Frist für die Erfüllung einer Hauptpflicht.
DGT v2019

From a production point of view also, printing inks and their components must fulfill a number of requirements.
Auch in herstellungstechnischer Hinsicht müssen die Druckfarben und deren Bestandteile eine Reihe von Forderungen erfüllen.
EuroPat v2

The surface structures produced in accordance with the invention fulfill a number of requirements in various fields of application.
Mit der erfindungsgemäß erstellten Struktur der Oberfläche lassen sich die Anforderungen verschiedenster Anwendungsgebiete erfüllen.
EuroPat v2

The papers submitted under the terms of the Call for Papers must fulfill a number of requirements.
Die im Rahmen des Call for Papers eingereichten Beiträge müssen eine Reihe von Voraussetzungen erfüllen.
ParaCrawl v7.1

Soehnle provides a selection of different nutritional value analysis scales, which fulfill a variety of requirements depending on your needs.
Soehnle hat eine Auswahl an unterschiedlichen Nährwert-Analysewaagen, die je nach Bedarf unterschiedlich Anforderungen gerecht werden.
ParaCrawl v7.1

Licences The papers submitted under the terms of the Call for Papers must fulfill a number of requirements.
Die im Rahmen des Call for Papers eingereichten Beiträge müssen eine Reihe von Voraussetzungen erfüllen.
ParaCrawl v7.1

Licenses The papers submitted under the terms of the Call for Papers must fulfill a number of requirements.
Die im Rahmen des Call for Papers eingereichten Beiträge müssen eine Reihe von Voraussetzungen erfüllen.
ParaCrawl v7.1