Translation of "Full" in German

I do not believe I have had full information from the Commission.
Ich glaube nicht, dass ich von der Kommission vollständige Angaben bekommen habe.
Europarl v8

The full impact of the financial crisis which started in the US is now being felt in the real economy.
Mittlerweile hat die von den USA ausgehende Finanzkrise die Realwirtschaft voll getroffen.
Europarl v8

What we need to achieve is full solidarity.
Was wir erreichen müssen ist aber eine vollständige Solidarität.
Europarl v8

I find the idea very good. You have our full support.
Ich finde die Idee sehr gut, Sie haben dazu unsere volle Unterstützung.
Europarl v8

They should be put to full use.
Sie sollten in vollem Umfang eingesetzt werden.
Europarl v8

Both require full respect for human rights.
Beide erfordern vollen Respekt für die Menschenrechte.
Europarl v8

Moreover, this regime is full of contradictions.
Darüber hinaus steckt die Regelung voller Widersprüche.
Europarl v8

I had to return it full again.
Ich musste das Auto wieder mit vollem Tank zurückbringen.
Europarl v8

I would emphasise 'the full involvement of your Parliament.'
Ich möchte betonen, "die volle Beteiligung Ihres Parlaments".
Europarl v8

At all events, the European Parliament is in full control of the situation.
Jedenfalls hat das Europäische Parlament die volle Kontrolle über die Situation.
Europarl v8

The Spanish Presidency takes office with a full agenda.
Der spanische Ratsvorsitz beginnt tritt sein Amt mit einer vollen Agenda an.
Europarl v8

At the end of this period, it was our duty to give our full support to this new team.
Danach war es unsere Pflicht, diese neue Mannschaft voll zu unterstützen.
Europarl v8