Translation of "Full assessment" in German

It is too early for a full assessment of the current Agadir Agreement.
Es ist zu früh für eine vollständige Beurteilung des gegenwärtigen Agadir-Abkommens.
Europarl v8

Follow-up measures will be considered when the full assessment is completed in 2010.
Nach Abschluss der Bewertung in 2010 sollen Folgemaßnahmen in Betracht gezogen werden.
Europarl v8

It is more necessary than ever that we start with a full impact assessment.
Es ist mehr denn je notwendig, dass wir eine vollständige Folgenabschätzung durchführen.
Europarl v8

We expect them to deliver initiatives as well as a full and objective assessment of their results.
Wir erwarten von ihnen Initiativen sowie eine vollständige und objektive Bewertung ihrer Ergebnisse.
Europarl v8

That is why I support a full impact assessment being carried out before any proposals are brought forward.
Daher begrüße ich eine umfassende Folgenabschätzung, bevor Vorschläge vorgelegt werden.
Europarl v8

The report is annexed to the full Impact Assessment.
Der Bericht ist der vollständigen Folgenabschätzung beigefügt.
TildeMODEL v2018

A full assessment of reform of the Structural Funds was therefore not possible at present.
Deshalb sei derzeit eine volle Bewertung der Strukturfondsreform noch nicht möglich.
TildeMODEL v2018

Current targets should be subject to a full assessment focussing on industry sector by sector.
Die aktuellen Ziele sollten einer umfassenden sektorspezifischen Bewertung unterzogen werden.
TildeMODEL v2018

The Commission is in the process of carrying out the full assessment of the Plans.
Die Kommission nimmt derzeit die ausführliche Bewertung dieser Bewirtschaftungspläne vor.
TildeMODEL v2018

The 2000 Decision contains a full assessment of the notification.
Die Entscheidung von 2000 umfasst eine vollständige Würdigung der Anmeldung.
DGT v2019

The following measures implementing the common principles will be subject to a full impact assessment.
Die Maßnahmen zur Umsetzung der gemeinsamen Grundsätze werden einer umfassenden Folgenabschätzung unterzogen.
TildeMODEL v2018

The Commission has not conducted a full impact assessment of this proposal.
Die Kommission hat keine vollständige Folgenabschätzung für diesen Vorschlag durchgeführt.
TildeMODEL v2018

A full Impact Assessment was carried out in the summer of 2011.
Im Sommer 2011 wurde eine umfassende Folgenabschätzung durchgeführt.
TildeMODEL v2018

A full risk assessment will be created based on the above criteria.
Mit Blick auf die genannten Aspekte wird eine vollständige Risikobewertung vorgenommen.
TildeMODEL v2018

The notification should contain a technical dossier of information including a full risk assessment.
Die Anmeldung enthält technische Unterlagen, einschließlich einer umfassenden Risikobewertung.
TildeMODEL v2018

The application must include a full environmental risk assessment.
Der Antrag muss eine vollständige Risikobewertung enthalten.
TildeMODEL v2018

The application must include a full risk assessment.
Der Antrag muss eine vollständige Risikobewertung enthalten.
TildeMODEL v2018

This figure is justified in the full impact assessment.
Diese Zahl wird in der vollständigen Folgenabschätzung belegt.
EUbookshop v2

It seems likely that a full impact assessment would have facilitated discussions in the Council.
Vermutlich hätte eine vollständige Folgenabschätzung die Diskussionen im Rat erleichtert.
EUbookshop v2